Upload 6 files
Browse files- app/webui/README.md +0 -0
- app/webui/app.py +147 -0
- app/webui/patch.py +131 -0
- app/webui/process.py +136 -0
- src/translation_agent/__init__.py +1 -0
- src/translation_agent/utils.py +687 -0
app/webui/README.md
ADDED
|
File without changes
|
app/webui/app.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
import re
|
| 2 |
+
import gradio as gr
|
| 3 |
+
from process import model_load, lang_detector, diff_texts, translator, read_doc
|
| 4 |
+
from llama_index.core import SimpleDirectoryReader
|
| 5 |
+
|
| 6 |
+
def huanik(
|
| 7 |
+
endpoint,
|
| 8 |
+
model,
|
| 9 |
+
api_key,
|
| 10 |
+
source_lang,
|
| 11 |
+
target_lang,
|
| 12 |
+
source_text,
|
| 13 |
+
country,
|
| 14 |
+
max_tokens,
|
| 15 |
+
context_window,
|
| 16 |
+
num_output,
|
| 17 |
+
):
|
| 18 |
+
|
| 19 |
+
if not source_text or source_lang == target_lang:
|
| 20 |
+
raise gr.Error("Please check that the content or options are entered correctly.")
|
| 21 |
+
|
| 22 |
+
try:
|
| 23 |
+
model_load(endpoint, model, api_key, context_window, num_output)
|
| 24 |
+
except Exception as e:
|
| 25 |
+
raise gr.Error(f"An unexpected error occurred: {e}")
|
| 26 |
+
|
| 27 |
+
source_text = re.sub(r'\n+', '\n', source_text)
|
| 28 |
+
|
| 29 |
+
init_translation, reflect_translation, final_translation = translator(
|
| 30 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 31 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 32 |
+
source_text=source_text,
|
| 33 |
+
country=country,
|
| 34 |
+
max_tokens=max_tokens,
|
| 35 |
+
)
|
| 36 |
+
|
| 37 |
+
final_diff = gr.HighlightedText(
|
| 38 |
+
diff_texts(init_translation, final_translation),
|
| 39 |
+
label="Diff translation",
|
| 40 |
+
combine_adjacent=True,
|
| 41 |
+
show_legend=True,
|
| 42 |
+
visible=True,
|
| 43 |
+
color_map={"removed": "red", "added": "green"})
|
| 44 |
+
|
| 45 |
+
return init_translation, reflect_translation, final_translation, final_diff
|
| 46 |
+
|
| 47 |
+
def update_model(endpoint):
|
| 48 |
+
endpoint_model_map = {
|
| 49 |
+
"Groq": "llama3-70b-8192",
|
| 50 |
+
"OpenAI": "gpt-4o",
|
| 51 |
+
"Cohere": "command-r",
|
| 52 |
+
"TogetherAI": "Qwen/Qwen2-72B-Instruct",
|
| 53 |
+
"Ollama": "llama3",
|
| 54 |
+
"Huggingface": "mistralai/Mistral-7B-Instruct-v0.3"
|
| 55 |
+
}
|
| 56 |
+
return gr.update(value=endpoint_model_map[endpoint])
|
| 57 |
+
|
| 58 |
+
def read_doc(file):
|
| 59 |
+
docs = SimpleDirectoryReader(input_files=file).load_data()
|
| 60 |
+
return docs
|
| 61 |
+
|
| 62 |
+
TITLE = """
|
| 63 |
+
<h1><a href="https://github.com/andrewyng/translation-agent">Translation-Agent</a> webUI</h1>
|
| 64 |
+
"""
|
| 65 |
+
|
| 66 |
+
CSS = """
|
| 67 |
+
h1 {
|
| 68 |
+
text-align: center;
|
| 69 |
+
display: block;
|
| 70 |
+
height: 10vh;
|
| 71 |
+
align-content: center;
|
| 72 |
+
}
|
| 73 |
+
footer {
|
| 74 |
+
visibility: hidden;
|
| 75 |
+
}
|
| 76 |
+
"""
|
| 77 |
+
|
| 78 |
+
with gr.Blocks(theme="soft", css=CSS) as demo:
|
| 79 |
+
gr.Markdown(TITLE)
|
| 80 |
+
with gr.Row():
|
| 81 |
+
with gr.Column(scale=1):
|
| 82 |
+
endpoint = gr.Dropdown(
|
| 83 |
+
label="Endpoint",
|
| 84 |
+
choices=["Groq","OpenAI","Cohere","TogetherAI","Ollama","Huggingface"],
|
| 85 |
+
value="Groq",
|
| 86 |
+
)
|
| 87 |
+
model = gr.Textbox(label="Model", value="llama3-70b-8192", )
|
| 88 |
+
api_key = gr.Textbox(label="API_KEY", type="password", )
|
| 89 |
+
source_lang = gr.Textbox(
|
| 90 |
+
label="Source Lang(Auto-Detect)",
|
| 91 |
+
value="English",
|
| 92 |
+
)
|
| 93 |
+
target_lang = gr.Textbox(
|
| 94 |
+
label="Target Lang",
|
| 95 |
+
value="Spanish",
|
| 96 |
+
)
|
| 97 |
+
country = gr.Textbox(label="Country", value="Argentina", max_lines=1)
|
| 98 |
+
with gr.Accordion("Advanced Options", open=False):
|
| 99 |
+
max_tokens = gr.Slider(
|
| 100 |
+
label="Max tokens Per Chunk",
|
| 101 |
+
minimum=512,
|
| 102 |
+
maximum=2046,
|
| 103 |
+
value=1000,
|
| 104 |
+
step=8,
|
| 105 |
+
)
|
| 106 |
+
context_window = gr.Slider(
|
| 107 |
+
label="Context Window",
|
| 108 |
+
minimum=512,
|
| 109 |
+
maximum=8192,
|
| 110 |
+
value=4096,
|
| 111 |
+
step=8,
|
| 112 |
+
)
|
| 113 |
+
num_output = gr.Slider(
|
| 114 |
+
label="Output Num",
|
| 115 |
+
minimum=256,
|
| 116 |
+
maximum=8192,
|
| 117 |
+
value=512,
|
| 118 |
+
step=8,
|
| 119 |
+
)
|
| 120 |
+
with gr.Column(scale=4):
|
| 121 |
+
source_text = gr.Textbox(
|
| 122 |
+
label="Source Text",
|
| 123 |
+
value="How we live is so different from how we ought to live that he who studies "+\
|
| 124 |
+
"what ought to be done rather than what is done will learn the way to his downfall "+\
|
| 125 |
+
"rather than to his preservation.",
|
| 126 |
+
lines=5,
|
| 127 |
+
)
|
| 128 |
+
with gr.Tab("Final"):
|
| 129 |
+
output_final = gr.Textbox(label="FInal Translation", lines=3, show_copy_button=True)
|
| 130 |
+
with gr.Tab("Initial"):
|
| 131 |
+
output_init = gr.Textbox(label="Init Translation", lines=3, show_copy_button=True)
|
| 132 |
+
with gr.Tab("Reflection"):
|
| 133 |
+
output_reflect = gr.Textbox(label="Reflection", lines=3, show_copy_button=True)
|
| 134 |
+
with gr.Tab("Diff"):
|
| 135 |
+
output_diff = gr.HighlightedText(visible = False)
|
| 136 |
+
with gr.Row():
|
| 137 |
+
submit = gr.Button(value="Submit")
|
| 138 |
+
upload = gr.UploadButton("Upload")
|
| 139 |
+
clear = gr.ClearButton([source_text, output_init, output_reflect, output_final])
|
| 140 |
+
|
| 141 |
+
endpoint.change(fn=update_model, inputs=[endpoint], outputs=[model])
|
| 142 |
+
source_text.change(lang_detector, source_text, source_lang)
|
| 143 |
+
submit.click(fn=huanik, inputs=[endpoint, model, api_key, source_lang, target_lang, source_text, country, max_tokens, context_window, num_output], outputs=[output_init, output_reflect, output_final, output_diff])
|
| 144 |
+
upload.upload(fn=read_doc, inputs = upload, outputs = source_text)
|
| 145 |
+
|
| 146 |
+
if __name__ == "__main__":
|
| 147 |
+
demo.queue(api_open=False).launch(show_api=False, share=False)
|
app/webui/patch.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,131 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
# a monkey patch to use llama-index completion
|
| 2 |
+
from typing import Union, Callable
|
| 3 |
+
from functools import wraps
|
| 4 |
+
from src.translation_agent.utils import *
|
| 5 |
+
|
| 6 |
+
|
| 7 |
+
from llama_index.llms.groq import Groq
|
| 8 |
+
from llama_index.llms.cohere import Cohere
|
| 9 |
+
from llama_index.llms.openai import OpenAI
|
| 10 |
+
from llama_index.llms.together import TogetherLLM
|
| 11 |
+
from llama_index.llms.ollama import Ollama
|
| 12 |
+
from llama_index.llms.huggingface_api import HuggingFaceInferenceAPI
|
| 13 |
+
|
| 14 |
+
from llama_index.core import Settings
|
| 15 |
+
from llama_index.core.llms import ChatMessage
|
| 16 |
+
|
| 17 |
+
|
| 18 |
+
# Add your LLMs here
|
| 19 |
+
|
| 20 |
+
def model_load(
|
| 21 |
+
endpoint: str,
|
| 22 |
+
model: str,
|
| 23 |
+
api_key: str = None,
|
| 24 |
+
context_window: int = 4096,
|
| 25 |
+
num_output: int = 512,
|
| 26 |
+
):
|
| 27 |
+
if endpoint == "Groq":
|
| 28 |
+
llm = Groq(
|
| 29 |
+
model=model,
|
| 30 |
+
api_key=api_key,
|
| 31 |
+
)
|
| 32 |
+
elif endpoint == "Cohere":
|
| 33 |
+
llm = Cohere(
|
| 34 |
+
model=model,
|
| 35 |
+
api_key=api_key,
|
| 36 |
+
)
|
| 37 |
+
elif endpoint == "OpenAI":
|
| 38 |
+
llm = OpenAI(
|
| 39 |
+
model=model,
|
| 40 |
+
api_key=api_key,
|
| 41 |
+
)
|
| 42 |
+
elif endpoint == "TogetherAI":
|
| 43 |
+
llm = TogetherLLM(
|
| 44 |
+
model=model,
|
| 45 |
+
api_key=api_key,
|
| 46 |
+
)
|
| 47 |
+
elif endpoint == "ollama":
|
| 48 |
+
llm = Ollama(
|
| 49 |
+
model=model,
|
| 50 |
+
request_timeout=120.0)
|
| 51 |
+
elif endpoint == "Huggingface":
|
| 52 |
+
llm = HuggingFaceInferenceAPI(
|
| 53 |
+
model_name=model,
|
| 54 |
+
token=api_key,
|
| 55 |
+
task="text-generation",
|
| 56 |
+
)
|
| 57 |
+
Settings.llm = llm
|
| 58 |
+
# maximum input size to the LLM
|
| 59 |
+
Settings.context_window = context_window
|
| 60 |
+
|
| 61 |
+
# number of tokens reserved for text generation.
|
| 62 |
+
Settings.num_output = num_output
|
| 63 |
+
|
| 64 |
+
|
| 65 |
+
|
| 66 |
+
def completion_wrapper(func: Callable) -> Callable:
|
| 67 |
+
@wraps(func)
|
| 68 |
+
def wrapper(
|
| 69 |
+
prompt: str,
|
| 70 |
+
system_message: str = "You are a helpful assistant.",
|
| 71 |
+
temperature: float = 0.3,
|
| 72 |
+
json_mode: bool = False,
|
| 73 |
+
) -> Union[str, dict]:
|
| 74 |
+
"""
|
| 75 |
+
Generate a completion using the OpenAI API.
|
| 76 |
+
|
| 77 |
+
Args:
|
| 78 |
+
prompt (str): The user's prompt or query.
|
| 79 |
+
system_message (str, optional): The system message to set the context for the assistant.
|
| 80 |
+
Defaults to "You are a helpful assistant.".
|
| 81 |
+
temperature (float, optional): The sampling temperature for controlling the randomness of the generated text.
|
| 82 |
+
Defaults to 0.3.
|
| 83 |
+
json_mode (bool, optional): Whether to return the response in JSON format.
|
| 84 |
+
Defaults to False.
|
| 85 |
+
|
| 86 |
+
Returns:
|
| 87 |
+
Union[str, dict]: The generated completion.
|
| 88 |
+
If json_mode is True, returns the complete API response as a dictionary.
|
| 89 |
+
If json_mode is False, returns the generated text as a string.
|
| 90 |
+
"""
|
| 91 |
+
llm = Settings.llm
|
| 92 |
+
if llm.class_name() == "HuggingFaceInferenceAPI":
|
| 93 |
+
llm.system_prompt = system_message
|
| 94 |
+
messages = [
|
| 95 |
+
ChatMessage(
|
| 96 |
+
role="user", content=prompt),
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
response = llm.chat(
|
| 99 |
+
messages=messages,
|
| 100 |
+
temperature=temperature,
|
| 101 |
+
top_p=1,
|
| 102 |
+
)
|
| 103 |
+
return response.message.content
|
| 104 |
+
else:
|
| 105 |
+
messages = [
|
| 106 |
+
ChatMessage(
|
| 107 |
+
role="system", content=system_message),
|
| 108 |
+
ChatMessage(
|
| 109 |
+
role="user", content=prompt),
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
|
| 112 |
+
if json_mode:
|
| 113 |
+
response = llm.chat(
|
| 114 |
+
temperature=temperature,
|
| 115 |
+
top_p=1,
|
| 116 |
+
response_format={"type": "json_object"},
|
| 117 |
+
messages=messages,
|
| 118 |
+
)
|
| 119 |
+
return response.message.content
|
| 120 |
+
else:
|
| 121 |
+
response = llm.chat(
|
| 122 |
+
temperature=temperature,
|
| 123 |
+
top_p=1,
|
| 124 |
+
messages=messages,
|
| 125 |
+
)
|
| 126 |
+
return response.message.content
|
| 127 |
+
|
| 128 |
+
return wrapper
|
| 129 |
+
|
| 130 |
+
openai_completion = get_completion
|
| 131 |
+
get_completion = completion_wrapper(openai_completion)
|
app/webui/process.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,136 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
from polyglot.detect import Detector
|
| 2 |
+
from polyglot.text import Text
|
| 3 |
+
from difflib import Differ
|
| 4 |
+
from icecream import ic
|
| 5 |
+
from patch import *
|
| 6 |
+
from llama_index.core.node_parser import SentenceSplitter
|
| 7 |
+
|
| 8 |
+
def lang_detector(text):
|
| 9 |
+
min_chars = 5
|
| 10 |
+
if len(text) < min_chars:
|
| 11 |
+
return "Input text too short"
|
| 12 |
+
try:
|
| 13 |
+
detector = Detector(text).language
|
| 14 |
+
lang_info = str(detector)
|
| 15 |
+
code = re.search(r"name: (\w+)", lang_info).group(1)
|
| 16 |
+
return code
|
| 17 |
+
except Exception as e:
|
| 18 |
+
return f"ERROR:{str(e)}"
|
| 19 |
+
|
| 20 |
+
def tokenize(text):
|
| 21 |
+
# Use polyglot to tokenize the text
|
| 22 |
+
polyglot_text = Text(text)
|
| 23 |
+
words = polyglot_text.words
|
| 24 |
+
|
| 25 |
+
# Check if the text contains spaces
|
| 26 |
+
if ' ' in text:
|
| 27 |
+
# Create a list of words and spaces
|
| 28 |
+
tokens = []
|
| 29 |
+
for word in words:
|
| 30 |
+
tokens.append(word)
|
| 31 |
+
tokens.append(' ') # Add space after each word
|
| 32 |
+
return tokens[:-1] # Remove the last space
|
| 33 |
+
else:
|
| 34 |
+
return words
|
| 35 |
+
|
| 36 |
+
|
| 37 |
+
def diff_texts(text1, text2):
|
| 38 |
+
tokens1 = tokenize(text1)
|
| 39 |
+
tokens2 = tokenize(text2)
|
| 40 |
+
|
| 41 |
+
d = Differ()
|
| 42 |
+
diff_result = list(d.compare(tokens1, tokens2))
|
| 43 |
+
|
| 44 |
+
highlighted_text = []
|
| 45 |
+
for token in diff_result:
|
| 46 |
+
word = token[2:]
|
| 47 |
+
category = None
|
| 48 |
+
if token[0] == '+':
|
| 49 |
+
category = 'added'
|
| 50 |
+
elif token[0] == '-':
|
| 51 |
+
category = 'removed'
|
| 52 |
+
elif token[0] == '?':
|
| 53 |
+
continue # Ignore the hints line
|
| 54 |
+
|
| 55 |
+
highlighted_text.append((word, category))
|
| 56 |
+
|
| 57 |
+
return highlighted_text
|
| 58 |
+
|
| 59 |
+
#modified from src.translaation-agent.utils.tranlsate
|
| 60 |
+
def translator(
|
| 61 |
+
source_lang,
|
| 62 |
+
target_lang,
|
| 63 |
+
source_text,
|
| 64 |
+
country,
|
| 65 |
+
max_tokens=MAX_TOKENS_PER_CHUNK
|
| 66 |
+
):
|
| 67 |
+
"""Translate the source_text from source_lang to target_lang."""
|
| 68 |
+
num_tokens_in_text = num_tokens_in_string(source_text)
|
| 69 |
+
|
| 70 |
+
ic(num_tokens_in_text)
|
| 71 |
+
|
| 72 |
+
if num_tokens_in_text < max_tokens:
|
| 73 |
+
ic("Translating text as single chunk")
|
| 74 |
+
|
| 75 |
+
#Note: use yield from B() if put yield in function B()
|
| 76 |
+
init_translation = one_chunk_initial_translation(
|
| 77 |
+
source_lang, target_lang, source_text
|
| 78 |
+
)
|
| 79 |
+
|
| 80 |
+
|
| 81 |
+
reflection = one_chunk_reflect_on_translation(
|
| 82 |
+
source_lang, target_lang, source_text, init_translation, country
|
| 83 |
+
)
|
| 84 |
+
|
| 85 |
+
final_translation = one_chunk_improve_translation(
|
| 86 |
+
source_lang, target_lang, source_text, init_translation, reflection
|
| 87 |
+
)
|
| 88 |
+
|
| 89 |
+
return init_translation, reflection, final_translation
|
| 90 |
+
|
| 91 |
+
else:
|
| 92 |
+
ic("Translating text as multiple chunks")
|
| 93 |
+
|
| 94 |
+
token_size = calculate_chunk_size(
|
| 95 |
+
token_count=num_tokens_in_text, token_limit=max_tokens
|
| 96 |
+
)
|
| 97 |
+
|
| 98 |
+
ic(token_size)
|
| 99 |
+
|
| 100 |
+
#using sentence splitter
|
| 101 |
+
text_parser = SentenceSplitter(
|
| 102 |
+
chunk_size=token_size,
|
| 103 |
+
)
|
| 104 |
+
|
| 105 |
+
source_text_chunks = text_parser.split_text(source_text)
|
| 106 |
+
|
| 107 |
+
translation_1_chunks = multichunk_initial_translation(
|
| 108 |
+
source_lang, target_lang, source_text_chunks
|
| 109 |
+
)
|
| 110 |
+
|
| 111 |
+
init_translation = "".join(translation_1_chunks)
|
| 112 |
+
|
| 113 |
+
reflection_chunks = multichunk_reflect_on_translation(
|
| 114 |
+
source_lang,
|
| 115 |
+
target_lang,
|
| 116 |
+
source_text_chunks,
|
| 117 |
+
translation_1_chunks,
|
| 118 |
+
country,
|
| 119 |
+
)
|
| 120 |
+
|
| 121 |
+
reflection = "".join(reflection_chunks)
|
| 122 |
+
|
| 123 |
+
translation_2_chunks = multichunk_improve_translation(
|
| 124 |
+
source_lang,
|
| 125 |
+
target_lang,
|
| 126 |
+
source_text_chunks,
|
| 127 |
+
translation_1_chunks,
|
| 128 |
+
reflection_chunks,
|
| 129 |
+
)
|
| 130 |
+
|
| 131 |
+
final_translation = "".join(translation_2_chunks)
|
| 132 |
+
|
| 133 |
+
return init_translation, reflection, final_translation
|
| 134 |
+
|
| 135 |
+
|
| 136 |
+
|
src/translation_agent/__init__.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
from .utils import translate
|
src/translation_agent/utils.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,687 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
import os
|
| 2 |
+
from typing import List
|
| 3 |
+
from typing import Union
|
| 4 |
+
|
| 5 |
+
import openai
|
| 6 |
+
import tiktoken
|
| 7 |
+
from dotenv import load_dotenv
|
| 8 |
+
from icecream import ic
|
| 9 |
+
from langchain_text_splitters import RecursiveCharacterTextSplitter
|
| 10 |
+
|
| 11 |
+
|
| 12 |
+
load_dotenv() # read local .env file
|
| 13 |
+
client = openai.OpenAI(api_key=os.getenv("OPENAI_API_KEY"))
|
| 14 |
+
|
| 15 |
+
MAX_TOKENS_PER_CHUNK = (
|
| 16 |
+
1000 # if text is more than this many tokens, we'll break it up into
|
| 17 |
+
)
|
| 18 |
+
# discrete chunks to translate one chunk at a time
|
| 19 |
+
|
| 20 |
+
|
| 21 |
+
def get_completion(
|
| 22 |
+
prompt: str,
|
| 23 |
+
system_message: str = "You are a helpful assistant.",
|
| 24 |
+
model: str = "gpt-4-turbo",
|
| 25 |
+
temperature: float = 0.3,
|
| 26 |
+
json_mode: bool = False,
|
| 27 |
+
) -> Union[str, dict]:
|
| 28 |
+
"""
|
| 29 |
+
Generate a completion using the OpenAI API.
|
| 30 |
+
|
| 31 |
+
Args:
|
| 32 |
+
prompt (str): The user's prompt or query.
|
| 33 |
+
system_message (str, optional): The system message to set the context for the assistant.
|
| 34 |
+
Defaults to "You are a helpful assistant.".
|
| 35 |
+
model (str, optional): The name of the OpenAI model to use for generating the completion.
|
| 36 |
+
Defaults to "gpt-4-turbo".
|
| 37 |
+
temperature (float, optional): The sampling temperature for controlling the randomness of the generated text.
|
| 38 |
+
Defaults to 0.3.
|
| 39 |
+
json_mode (bool, optional): Whether to return the response in JSON format.
|
| 40 |
+
Defaults to False.
|
| 41 |
+
|
| 42 |
+
Returns:
|
| 43 |
+
Union[str, dict]: The generated completion.
|
| 44 |
+
If json_mode is True, returns the complete API response as a dictionary.
|
| 45 |
+
If json_mode is False, returns the generated text as a string.
|
| 46 |
+
"""
|
| 47 |
+
|
| 48 |
+
if json_mode:
|
| 49 |
+
response = client.chat.completions.create(
|
| 50 |
+
model=model,
|
| 51 |
+
temperature=temperature,
|
| 52 |
+
top_p=1,
|
| 53 |
+
response_format={"type": "json_object"},
|
| 54 |
+
messages=[
|
| 55 |
+
{"role": "system", "content": system_message},
|
| 56 |
+
{"role": "user", "content": prompt},
|
| 57 |
+
],
|
| 58 |
+
)
|
| 59 |
+
return response.choices[0].message.content
|
| 60 |
+
else:
|
| 61 |
+
response = client.chat.completions.create(
|
| 62 |
+
model=model,
|
| 63 |
+
temperature=temperature,
|
| 64 |
+
top_p=1,
|
| 65 |
+
messages=[
|
| 66 |
+
{"role": "system", "content": system_message},
|
| 67 |
+
{"role": "user", "content": prompt},
|
| 68 |
+
],
|
| 69 |
+
)
|
| 70 |
+
return response.choices[0].message.content
|
| 71 |
+
|
| 72 |
+
|
| 73 |
+
def one_chunk_initial_translation(
|
| 74 |
+
source_lang: str, target_lang: str, source_text: str
|
| 75 |
+
) -> str:
|
| 76 |
+
"""
|
| 77 |
+
Translate the entire text as one chunk using an LLM.
|
| 78 |
+
|
| 79 |
+
Args:
|
| 80 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 81 |
+
target_lang (str): The target language for translation.
|
| 82 |
+
source_text (str): The text to be translated.
|
| 83 |
+
|
| 84 |
+
Returns:
|
| 85 |
+
str: The translated text.
|
| 86 |
+
"""
|
| 87 |
+
|
| 88 |
+
system_message = f"You are an expert linguist, specializing in translation from {source_lang} to {target_lang}."
|
| 89 |
+
|
| 90 |
+
translation_prompt = f"""This is an {source_lang} to {target_lang} translation, please provide the {target_lang} translation for this text. \
|
| 91 |
+
Do not provide any explanations or text apart from the translation.
|
| 92 |
+
{source_lang}: {source_text}
|
| 93 |
+
|
| 94 |
+
{target_lang}:"""
|
| 95 |
+
|
| 96 |
+
prompt = translation_prompt.format(source_text=source_text)
|
| 97 |
+
|
| 98 |
+
translation = get_completion(prompt, system_message=system_message)
|
| 99 |
+
|
| 100 |
+
return translation
|
| 101 |
+
|
| 102 |
+
|
| 103 |
+
def one_chunk_reflect_on_translation(
|
| 104 |
+
source_lang: str,
|
| 105 |
+
target_lang: str,
|
| 106 |
+
source_text: str,
|
| 107 |
+
translation_1: str,
|
| 108 |
+
country: str = "",
|
| 109 |
+
) -> str:
|
| 110 |
+
"""
|
| 111 |
+
Use an LLM to reflect on the translation, treating the entire text as one chunk.
|
| 112 |
+
|
| 113 |
+
Args:
|
| 114 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 115 |
+
target_lang (str): The target language of the translation.
|
| 116 |
+
source_text (str): The original text in the source language.
|
| 117 |
+
translation_1 (str): The initial translation of the source text.
|
| 118 |
+
country (str): Country specified for target language.
|
| 119 |
+
|
| 120 |
+
Returns:
|
| 121 |
+
str: The LLM's reflection on the translation, providing constructive criticism and suggestions for improvement.
|
| 122 |
+
"""
|
| 123 |
+
|
| 124 |
+
system_message = f"You are an expert linguist specializing in translation from {source_lang} to {target_lang}. \
|
| 125 |
+
You will be provided with a source text and its translation and your goal is to improve the translation."
|
| 126 |
+
|
| 127 |
+
if country != "":
|
| 128 |
+
reflection_prompt = f"""Your task is to carefully read a source text and a translation from {source_lang} to {target_lang}, and then give constructive criticism and helpful suggestions to improve the translation. \
|
| 129 |
+
The final style and tone of the translation should match the style of {target_lang} colloquially spoken in {country}.
|
| 130 |
+
|
| 131 |
+
The source text and initial translation, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT></SOURCE_TEXT> and <TRANSLATION></TRANSLATION>, are as follows:
|
| 132 |
+
|
| 133 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 134 |
+
{source_text}
|
| 135 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 136 |
+
|
| 137 |
+
<TRANSLATION>
|
| 138 |
+
{translation_1}
|
| 139 |
+
</TRANSLATION>
|
| 140 |
+
|
| 141 |
+
When writing suggestions, pay attention to whether there are ways to improve the translation's \n\
|
| 142 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),\n\
|
| 143 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules, and ensuring there are no unnecessary repetitions),\n\
|
| 144 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text and takes into account any cultural context),\n\
|
| 145 |
+
(iv) terminology (by ensuring terminology use is consistent and reflects the source text domain; and by only ensuring you use equivalent idioms {target_lang}).\n\
|
| 146 |
+
|
| 147 |
+
Write a list of specific, helpful and constructive suggestions for improving the translation.
|
| 148 |
+
Each suggestion should address one specific part of the translation.
|
| 149 |
+
Output only the suggestions and nothing else."""
|
| 150 |
+
|
| 151 |
+
else:
|
| 152 |
+
reflection_prompt = f"""Your task is to carefully read a source text and a translation from {source_lang} to {target_lang}, and then give constructive criticism and helpful suggestions to improve the translation. \
|
| 153 |
+
|
| 154 |
+
The source text and initial translation, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT></SOURCE_TEXT> and <TRANSLATION></TRANSLATION>, are as follows:
|
| 155 |
+
|
| 156 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 157 |
+
{source_text}
|
| 158 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 159 |
+
|
| 160 |
+
<TRANSLATION>
|
| 161 |
+
{translation_1}
|
| 162 |
+
</TRANSLATION>
|
| 163 |
+
|
| 164 |
+
When writing suggestions, pay attention to whether there are ways to improve the translation's \n\
|
| 165 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),\n\
|
| 166 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules, and ensuring there are no unnecessary repetitions),\n\
|
| 167 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text and takes into account any cultural context),\n\
|
| 168 |
+
(iv) terminology (by ensuring terminology use is consistent and reflects the source text domain; and by only ensuring you use equivalent idioms {target_lang}).\n\
|
| 169 |
+
|
| 170 |
+
Write a list of specific, helpful and constructive suggestions for improving the translation.
|
| 171 |
+
Each suggestion should address one specific part of the translation.
|
| 172 |
+
Output only the suggestions and nothing else."""
|
| 173 |
+
|
| 174 |
+
prompt = reflection_prompt.format(
|
| 175 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 176 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 177 |
+
source_text=source_text,
|
| 178 |
+
translation_1=translation_1,
|
| 179 |
+
)
|
| 180 |
+
reflection = get_completion(prompt, system_message=system_message)
|
| 181 |
+
return reflection
|
| 182 |
+
|
| 183 |
+
|
| 184 |
+
def one_chunk_improve_translation(
|
| 185 |
+
source_lang: str,
|
| 186 |
+
target_lang: str,
|
| 187 |
+
source_text: str,
|
| 188 |
+
translation_1: str,
|
| 189 |
+
reflection: str,
|
| 190 |
+
) -> str:
|
| 191 |
+
"""
|
| 192 |
+
Use the reflection to improve the translation, treating the entire text as one chunk.
|
| 193 |
+
|
| 194 |
+
Args:
|
| 195 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 196 |
+
target_lang (str): The target language for the translation.
|
| 197 |
+
source_text (str): The original text in the source language.
|
| 198 |
+
translation_1 (str): The initial translation of the source text.
|
| 199 |
+
reflection (str): Expert suggestions and constructive criticism for improving the translation.
|
| 200 |
+
|
| 201 |
+
Returns:
|
| 202 |
+
str: The improved translation based on the expert suggestions.
|
| 203 |
+
"""
|
| 204 |
+
|
| 205 |
+
system_message = f"You are an expert linguist, specializing in translation editing from {source_lang} to {target_lang}."
|
| 206 |
+
|
| 207 |
+
prompt = f"""Your task is to carefully read, then edit, a translation from {source_lang} to {target_lang}, taking into
|
| 208 |
+
account a list of expert suggestions and constructive criticisms.
|
| 209 |
+
|
| 210 |
+
The source text, the initial translation, and the expert linguist suggestions are delimited by XML tags <SOURCE_TEXT></SOURCE_TEXT>, <TRANSLATION></TRANSLATION> and <EXPERT_SUGGESTIONS></EXPERT_SUGGESTIONS> \
|
| 211 |
+
as follows:
|
| 212 |
+
|
| 213 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 214 |
+
{source_text}
|
| 215 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 216 |
+
|
| 217 |
+
<TRANSLATION>
|
| 218 |
+
{translation_1}
|
| 219 |
+
</TRANSLATION>
|
| 220 |
+
|
| 221 |
+
<EXPERT_SUGGESTIONS>
|
| 222 |
+
{reflection}
|
| 223 |
+
</EXPERT_SUGGESTIONS>
|
| 224 |
+
|
| 225 |
+
Please take into account the expert suggestions when editing the translation. Edit the translation by ensuring:
|
| 226 |
+
|
| 227 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),
|
| 228 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules and ensuring there are no unnecessary repetitions), \
|
| 229 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text)
|
| 230 |
+
(iv) terminology (inappropriate for context, inconsistent use), or
|
| 231 |
+
(v) other errors.
|
| 232 |
+
|
| 233 |
+
Output only the new translation and nothing else."""
|
| 234 |
+
|
| 235 |
+
translation_2 = get_completion(prompt, system_message)
|
| 236 |
+
|
| 237 |
+
return translation_2
|
| 238 |
+
|
| 239 |
+
|
| 240 |
+
def one_chunk_translate_text(
|
| 241 |
+
source_lang: str, target_lang: str, source_text: str, country: str = ""
|
| 242 |
+
) -> str:
|
| 243 |
+
"""
|
| 244 |
+
Translate a single chunk of text from the source language to the target language.
|
| 245 |
+
|
| 246 |
+
This function performs a two-step translation process:
|
| 247 |
+
1. Get an initial translation of the source text.
|
| 248 |
+
2. Reflect on the initial translation and generate an improved translation.
|
| 249 |
+
|
| 250 |
+
Args:
|
| 251 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 252 |
+
target_lang (str): The target language for the translation.
|
| 253 |
+
source_text (str): The text to be translated.
|
| 254 |
+
country (str): Country specified for target language.
|
| 255 |
+
Returns:
|
| 256 |
+
str: The improved translation of the source text.
|
| 257 |
+
"""
|
| 258 |
+
translation_1 = one_chunk_initial_translation(
|
| 259 |
+
source_lang, target_lang, source_text
|
| 260 |
+
)
|
| 261 |
+
|
| 262 |
+
reflection = one_chunk_reflect_on_translation(
|
| 263 |
+
source_lang, target_lang, source_text, translation_1, country
|
| 264 |
+
)
|
| 265 |
+
translation_2 = one_chunk_improve_translation(
|
| 266 |
+
source_lang, target_lang, source_text, translation_1, reflection
|
| 267 |
+
)
|
| 268 |
+
|
| 269 |
+
return translation_2
|
| 270 |
+
|
| 271 |
+
|
| 272 |
+
def num_tokens_in_string(
|
| 273 |
+
input_str: str, encoding_name: str = "cl100k_base"
|
| 274 |
+
) -> int:
|
| 275 |
+
"""
|
| 276 |
+
Calculate the number of tokens in a given string using a specified encoding.
|
| 277 |
+
|
| 278 |
+
Args:
|
| 279 |
+
str (str): The input string to be tokenized.
|
| 280 |
+
encoding_name (str, optional): The name of the encoding to use. Defaults to "cl100k_base",
|
| 281 |
+
which is the most commonly used encoder (used by GPT-4).
|
| 282 |
+
|
| 283 |
+
Returns:
|
| 284 |
+
int: The number of tokens in the input string.
|
| 285 |
+
|
| 286 |
+
Example:
|
| 287 |
+
>>> text = "Hello, how are you?"
|
| 288 |
+
>>> num_tokens = num_tokens_in_string(text)
|
| 289 |
+
>>> print(num_tokens)
|
| 290 |
+
5
|
| 291 |
+
"""
|
| 292 |
+
encoding = tiktoken.get_encoding(encoding_name)
|
| 293 |
+
num_tokens = len(encoding.encode(input_str))
|
| 294 |
+
return num_tokens
|
| 295 |
+
|
| 296 |
+
|
| 297 |
+
def multichunk_initial_translation(
|
| 298 |
+
source_lang: str, target_lang: str, source_text_chunks: List[str]
|
| 299 |
+
) -> List[str]:
|
| 300 |
+
"""
|
| 301 |
+
Translate a text in multiple chunks from the source language to the target language.
|
| 302 |
+
|
| 303 |
+
Args:
|
| 304 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 305 |
+
target_lang (str): The target language for translation.
|
| 306 |
+
source_text_chunks (List[str]): A list of text chunks to be translated.
|
| 307 |
+
|
| 308 |
+
Returns:
|
| 309 |
+
List[str]: A list of translated text chunks.
|
| 310 |
+
"""
|
| 311 |
+
|
| 312 |
+
system_message = f"You are an expert linguist, specializing in translation from {source_lang} to {target_lang}."
|
| 313 |
+
|
| 314 |
+
translation_prompt = """Your task is provide a professional translation from {source_lang} to {target_lang} of PART of a text.
|
| 315 |
+
|
| 316 |
+
The source text is below, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT> and </SOURCE_TEXT>. Translate only the part within the source text
|
| 317 |
+
delimited by <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>. You can use the rest of the source text as context, but do not translate any
|
| 318 |
+
of the other text. Do not output anything other than the translation of the indicated part of the text.
|
| 319 |
+
|
| 320 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 321 |
+
{tagged_text}
|
| 322 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 323 |
+
|
| 324 |
+
To reiterate, you should translate only this part of the text, shown here again between <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>:
|
| 325 |
+
<TRANSLATE_THIS>
|
| 326 |
+
{chunk_to_translate}
|
| 327 |
+
</TRANSLATE_THIS>
|
| 328 |
+
|
| 329 |
+
Output only the translation of the portion you are asked to translate, and nothing else.
|
| 330 |
+
"""
|
| 331 |
+
|
| 332 |
+
translation_chunks = []
|
| 333 |
+
for i in range(len(source_text_chunks)):
|
| 334 |
+
# Will translate chunk i
|
| 335 |
+
tagged_text = (
|
| 336 |
+
"".join(source_text_chunks[0:i])
|
| 337 |
+
+ "<TRANSLATE_THIS>"
|
| 338 |
+
+ source_text_chunks[i]
|
| 339 |
+
+ "</TRANSLATE_THIS>"
|
| 340 |
+
+ "".join(source_text_chunks[i + 1 :])
|
| 341 |
+
)
|
| 342 |
+
|
| 343 |
+
prompt = translation_prompt.format(
|
| 344 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 345 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 346 |
+
tagged_text=tagged_text,
|
| 347 |
+
chunk_to_translate=source_text_chunks[i],
|
| 348 |
+
)
|
| 349 |
+
|
| 350 |
+
translation = get_completion(prompt, system_message=system_message)
|
| 351 |
+
translation_chunks.append(translation)
|
| 352 |
+
|
| 353 |
+
return translation_chunks
|
| 354 |
+
|
| 355 |
+
|
| 356 |
+
def multichunk_reflect_on_translation(
|
| 357 |
+
source_lang: str,
|
| 358 |
+
target_lang: str,
|
| 359 |
+
source_text_chunks: List[str],
|
| 360 |
+
translation_1_chunks: List[str],
|
| 361 |
+
country: str = "",
|
| 362 |
+
) -> List[str]:
|
| 363 |
+
"""
|
| 364 |
+
Provides constructive criticism and suggestions for improving a partial translation.
|
| 365 |
+
|
| 366 |
+
Args:
|
| 367 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 368 |
+
target_lang (str): The target language of the translation.
|
| 369 |
+
source_text_chunks (List[str]): The source text divided into chunks.
|
| 370 |
+
translation_1_chunks (List[str]): The translated chunks corresponding to the source text chunks.
|
| 371 |
+
country (str): Country specified for target language.
|
| 372 |
+
|
| 373 |
+
Returns:
|
| 374 |
+
List[str]: A list of reflections containing suggestions for improving each translated chunk.
|
| 375 |
+
"""
|
| 376 |
+
|
| 377 |
+
system_message = f"You are an expert linguist specializing in translation from {source_lang} to {target_lang}. \
|
| 378 |
+
You will be provided with a source text and its translation and your goal is to improve the translation."
|
| 379 |
+
|
| 380 |
+
if country != "":
|
| 381 |
+
reflection_prompt = """Your task is to carefully read a source text and part of a translation of that text from {source_lang} to {target_lang}, and then give constructive criticism and helpful suggestions for improving the translation.
|
| 382 |
+
The final style and tone of the translation should match the style of {target_lang} colloquially spoken in {country}.
|
| 383 |
+
|
| 384 |
+
The source text is below, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT> and </SOURCE_TEXT>, and the part that has been translated
|
| 385 |
+
is delimited by <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS> within the source text. You can use the rest of the source text
|
| 386 |
+
as context for critiquing the translated part.
|
| 387 |
+
|
| 388 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 389 |
+
{tagged_text}
|
| 390 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 391 |
+
|
| 392 |
+
To reiterate, only part of the text is being translated, shown here again between <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>:
|
| 393 |
+
<TRANSLATE_THIS>
|
| 394 |
+
{chunk_to_translate}
|
| 395 |
+
</TRANSLATE_THIS>
|
| 396 |
+
|
| 397 |
+
The translation of the indicated part, delimited below by <TRANSLATION> and </TRANSLATION>, is as follows:
|
| 398 |
+
<TRANSLATION>
|
| 399 |
+
{translation_1_chunk}
|
| 400 |
+
</TRANSLATION>
|
| 401 |
+
|
| 402 |
+
When writing suggestions, pay attention to whether there are ways to improve the translation's:\n\
|
| 403 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),\n\
|
| 404 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules, and ensuring there are no unnecessary repetitions),\n\
|
| 405 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text and takes into account any cultural context),\n\
|
| 406 |
+
(iv) terminology (by ensuring terminology use is consistent and reflects the source text domain; and by only ensuring you use equivalent idioms {target_lang}).\n\
|
| 407 |
+
|
| 408 |
+
Write a list of specific, helpful and constructive suggestions for improving the translation.
|
| 409 |
+
Each suggestion should address one specific part of the translation.
|
| 410 |
+
Output only the suggestions and nothing else."""
|
| 411 |
+
|
| 412 |
+
else:
|
| 413 |
+
reflection_prompt = """Your task is to carefully read a source text and part of a translation of that text from {source_lang} to {target_lang}, and then give constructive criticism and helpful suggestions for improving the translation.
|
| 414 |
+
|
| 415 |
+
The source text is below, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT> and </SOURCE_TEXT>, and the part that has been translated
|
| 416 |
+
is delimited by <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS> within the source text. You can use the rest of the source text
|
| 417 |
+
as context for critiquing the translated part.
|
| 418 |
+
|
| 419 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 420 |
+
{tagged_text}
|
| 421 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 422 |
+
|
| 423 |
+
To reiterate, only part of the text is being translated, shown here again between <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>:
|
| 424 |
+
<TRANSLATE_THIS>
|
| 425 |
+
{chunk_to_translate}
|
| 426 |
+
</TRANSLATE_THIS>
|
| 427 |
+
|
| 428 |
+
The translation of the indicated part, delimited below by <TRANSLATION> and </TRANSLATION>, is as follows:
|
| 429 |
+
<TRANSLATION>
|
| 430 |
+
{translation_1_chunk}
|
| 431 |
+
</TRANSLATION>
|
| 432 |
+
|
| 433 |
+
When writing suggestions, pay attention to whether there are ways to improve the translation's:\n\
|
| 434 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),\n\
|
| 435 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules, and ensuring there are no unnecessary repetitions),\n\
|
| 436 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text and takes into account any cultural context),\n\
|
| 437 |
+
(iv) terminology (by ensuring terminology use is consistent and reflects the source text domain; and by only ensuring you use equivalent idioms {target_lang}).\n\
|
| 438 |
+
|
| 439 |
+
Write a list of specific, helpful and constructive suggestions for improving the translation.
|
| 440 |
+
Each suggestion should address one specific part of the translation.
|
| 441 |
+
Output only the suggestions and nothing else."""
|
| 442 |
+
|
| 443 |
+
reflection_chunks = []
|
| 444 |
+
for i in range(len(source_text_chunks)):
|
| 445 |
+
# Will translate chunk i
|
| 446 |
+
tagged_text = (
|
| 447 |
+
"".join(source_text_chunks[0:i])
|
| 448 |
+
+ "<TRANSLATE_THIS>"
|
| 449 |
+
+ source_text_chunks[i]
|
| 450 |
+
+ "</TRANSLATE_THIS>"
|
| 451 |
+
+ "".join(source_text_chunks[i + 1 :])
|
| 452 |
+
)
|
| 453 |
+
if country != "":
|
| 454 |
+
prompt = reflection_prompt.format(
|
| 455 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 456 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 457 |
+
tagged_text=tagged_text,
|
| 458 |
+
chunk_to_translate=source_text_chunks[i],
|
| 459 |
+
translation_1_chunk=translation_1_chunks[i],
|
| 460 |
+
country=country,
|
| 461 |
+
)
|
| 462 |
+
else:
|
| 463 |
+
prompt = reflection_prompt.format(
|
| 464 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 465 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 466 |
+
tagged_text=tagged_text,
|
| 467 |
+
chunk_to_translate=source_text_chunks[i],
|
| 468 |
+
translation_1_chunk=translation_1_chunks[i],
|
| 469 |
+
)
|
| 470 |
+
|
| 471 |
+
reflection = get_completion(prompt, system_message=system_message)
|
| 472 |
+
reflection_chunks.append(reflection)
|
| 473 |
+
|
| 474 |
+
return reflection_chunks
|
| 475 |
+
|
| 476 |
+
|
| 477 |
+
def multichunk_improve_translation(
|
| 478 |
+
source_lang: str,
|
| 479 |
+
target_lang: str,
|
| 480 |
+
source_text_chunks: List[str],
|
| 481 |
+
translation_1_chunks: List[str],
|
| 482 |
+
reflection_chunks: List[str],
|
| 483 |
+
) -> List[str]:
|
| 484 |
+
"""
|
| 485 |
+
Improves the translation of a text from source language to target language by considering expert suggestions.
|
| 486 |
+
|
| 487 |
+
Args:
|
| 488 |
+
source_lang (str): The source language of the text.
|
| 489 |
+
target_lang (str): The target language for translation.
|
| 490 |
+
source_text_chunks (List[str]): The source text divided into chunks.
|
| 491 |
+
translation_1_chunks (List[str]): The initial translation of each chunk.
|
| 492 |
+
reflection_chunks (List[str]): Expert suggestions for improving each translated chunk.
|
| 493 |
+
|
| 494 |
+
Returns:
|
| 495 |
+
List[str]: The improved translation of each chunk.
|
| 496 |
+
"""
|
| 497 |
+
|
| 498 |
+
system_message = f"You are an expert linguist, specializing in translation editing from {source_lang} to {target_lang}."
|
| 499 |
+
|
| 500 |
+
improvement_prompt = """Your task is to carefully read, then improve, a translation from {source_lang} to {target_lang}, taking into
|
| 501 |
+
account a set of expert suggestions and constructive criticisms. Below, the source text, initial translation, and expert suggestions are provided.
|
| 502 |
+
|
| 503 |
+
The source text is below, delimited by XML tags <SOURCE_TEXT> and </SOURCE_TEXT>, and the part that has been translated
|
| 504 |
+
is delimited by <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS> within the source text. You can use the rest of the source text
|
| 505 |
+
as context, but need to provide a translation only of the part indicated by <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>.
|
| 506 |
+
|
| 507 |
+
<SOURCE_TEXT>
|
| 508 |
+
{tagged_text}
|
| 509 |
+
</SOURCE_TEXT>
|
| 510 |
+
|
| 511 |
+
To reiterate, only part of the text is being translated, shown here again between <TRANSLATE_THIS> and </TRANSLATE_THIS>:
|
| 512 |
+
<TRANSLATE_THIS>
|
| 513 |
+
{chunk_to_translate}
|
| 514 |
+
</TRANSLATE_THIS>
|
| 515 |
+
|
| 516 |
+
The translation of the indicated part, delimited below by <TRANSLATION> and </TRANSLATION>, is as follows:
|
| 517 |
+
<TRANSLATION>
|
| 518 |
+
{translation_1_chunk}
|
| 519 |
+
</TRANSLATION>
|
| 520 |
+
|
| 521 |
+
The expert translations of the indicated part, delimited below by <EXPERT_SUGGESTIONS> and </EXPERT_SUGGESTIONS>, is as follows:
|
| 522 |
+
<EXPERT_SUGGESTIONS>
|
| 523 |
+
{reflection_chunk}
|
| 524 |
+
</EXPERT_SUGGESTIONS>
|
| 525 |
+
|
| 526 |
+
Taking into account the expert suggestions rewrite the translation to improve it, paying attention
|
| 527 |
+
to whether there are ways to improve the translation's
|
| 528 |
+
|
| 529 |
+
(i) accuracy (by correcting errors of addition, mistranslation, omission, or untranslated text),
|
| 530 |
+
(ii) fluency (by applying {target_lang} grammar, spelling and punctuation rules and ensuring there are no unnecessary repetitions), \
|
| 531 |
+
(iii) style (by ensuring the translations reflect the style of the source text)
|
| 532 |
+
(iv) terminology (inappropriate for context, inconsistent use), or
|
| 533 |
+
(v) other errors.
|
| 534 |
+
|
| 535 |
+
Output only the new translation of the indicated part and nothing else."""
|
| 536 |
+
|
| 537 |
+
translation_2_chunks = []
|
| 538 |
+
for i in range(len(source_text_chunks)):
|
| 539 |
+
# Will translate chunk i
|
| 540 |
+
tagged_text = (
|
| 541 |
+
"".join(source_text_chunks[0:i])
|
| 542 |
+
+ "<TRANSLATE_THIS>"
|
| 543 |
+
+ source_text_chunks[i]
|
| 544 |
+
+ "</TRANSLATE_THIS>"
|
| 545 |
+
+ "".join(source_text_chunks[i + 1 :])
|
| 546 |
+
)
|
| 547 |
+
|
| 548 |
+
prompt = improvement_prompt.format(
|
| 549 |
+
source_lang=source_lang,
|
| 550 |
+
target_lang=target_lang,
|
| 551 |
+
tagged_text=tagged_text,
|
| 552 |
+
chunk_to_translate=source_text_chunks[i],
|
| 553 |
+
translation_1_chunk=translation_1_chunks[i],
|
| 554 |
+
reflection_chunk=reflection_chunks[i],
|
| 555 |
+
)
|
| 556 |
+
|
| 557 |
+
translation_2 = get_completion(prompt, system_message=system_message)
|
| 558 |
+
translation_2_chunks.append(translation_2)
|
| 559 |
+
|
| 560 |
+
return translation_2_chunks
|
| 561 |
+
|
| 562 |
+
|
| 563 |
+
def multichunk_translation(
|
| 564 |
+
source_lang, target_lang, source_text_chunks, country: str = ""
|
| 565 |
+
):
|
| 566 |
+
"""
|
| 567 |
+
Improves the translation of multiple text chunks based on the initial translation and reflection.
|
| 568 |
+
|
| 569 |
+
Args:
|
| 570 |
+
source_lang (str): The source language of the text chunks.
|
| 571 |
+
target_lang (str): The target language for translation.
|
| 572 |
+
source_text_chunks (List[str]): The list of source text chunks to be translated.
|
| 573 |
+
translation_1_chunks (List[str]): The list of initial translations for each source text chunk.
|
| 574 |
+
reflection_chunks (List[str]): The list of reflections on the initial translations.
|
| 575 |
+
country (str): Country specified for target language
|
| 576 |
+
Returns:
|
| 577 |
+
List[str]: The list of improved translations for each source text chunk.
|
| 578 |
+
"""
|
| 579 |
+
|
| 580 |
+
translation_1_chunks = multichunk_initial_translation(
|
| 581 |
+
source_lang, target_lang, source_text_chunks
|
| 582 |
+
)
|
| 583 |
+
|
| 584 |
+
reflection_chunks = multichunk_reflect_on_translation(
|
| 585 |
+
source_lang,
|
| 586 |
+
target_lang,
|
| 587 |
+
source_text_chunks,
|
| 588 |
+
translation_1_chunks,
|
| 589 |
+
country,
|
| 590 |
+
)
|
| 591 |
+
|
| 592 |
+
translation_2_chunks = multichunk_improve_translation(
|
| 593 |
+
source_lang,
|
| 594 |
+
target_lang,
|
| 595 |
+
source_text_chunks,
|
| 596 |
+
translation_1_chunks,
|
| 597 |
+
reflection_chunks,
|
| 598 |
+
)
|
| 599 |
+
|
| 600 |
+
return translation_2_chunks
|
| 601 |
+
|
| 602 |
+
|
| 603 |
+
def calculate_chunk_size(token_count: int, token_limit: int) -> int:
|
| 604 |
+
"""
|
| 605 |
+
Calculate the chunk size based on the token count and token limit.
|
| 606 |
+
|
| 607 |
+
Args:
|
| 608 |
+
token_count (int): The total number of tokens.
|
| 609 |
+
token_limit (int): The maximum number of tokens allowed per chunk.
|
| 610 |
+
|
| 611 |
+
Returns:
|
| 612 |
+
int: The calculated chunk size.
|
| 613 |
+
|
| 614 |
+
Description:
|
| 615 |
+
This function calculates the chunk size based on the given token count and token limit.
|
| 616 |
+
If the token count is less than or equal to the token limit, the function returns the token count as the chunk size.
|
| 617 |
+
Otherwise, it calculates the number of chunks needed to accommodate all the tokens within the token limit.
|
| 618 |
+
The chunk size is determined by dividing the token limit by the number of chunks.
|
| 619 |
+
If there are remaining tokens after dividing the token count by the token limit,
|
| 620 |
+
the chunk size is adjusted by adding the remaining tokens divided by the number of chunks.
|
| 621 |
+
|
| 622 |
+
Example:
|
| 623 |
+
>>> calculate_chunk_size(1000, 500)
|
| 624 |
+
500
|
| 625 |
+
>>> calculate_chunk_size(1530, 500)
|
| 626 |
+
389
|
| 627 |
+
>>> calculate_chunk_size(2242, 500)
|
| 628 |
+
496
|
| 629 |
+
"""
|
| 630 |
+
|
| 631 |
+
if token_count <= token_limit:
|
| 632 |
+
return token_count
|
| 633 |
+
|
| 634 |
+
num_chunks = (token_count + token_limit - 1) // token_limit
|
| 635 |
+
chunk_size = token_count // num_chunks
|
| 636 |
+
|
| 637 |
+
remaining_tokens = token_count % token_limit
|
| 638 |
+
if remaining_tokens > 0:
|
| 639 |
+
chunk_size += remaining_tokens // num_chunks
|
| 640 |
+
|
| 641 |
+
return chunk_size
|
| 642 |
+
|
| 643 |
+
|
| 644 |
+
def translate(
|
| 645 |
+
source_lang,
|
| 646 |
+
target_lang,
|
| 647 |
+
source_text,
|
| 648 |
+
country,
|
| 649 |
+
max_tokens=MAX_TOKENS_PER_CHUNK,
|
| 650 |
+
):
|
| 651 |
+
"""Translate the source_text from source_lang to target_lang."""
|
| 652 |
+
|
| 653 |
+
num_tokens_in_text = num_tokens_in_string(source_text)
|
| 654 |
+
|
| 655 |
+
ic(num_tokens_in_text)
|
| 656 |
+
|
| 657 |
+
if num_tokens_in_text < max_tokens:
|
| 658 |
+
ic("Translating text as single chunk")
|
| 659 |
+
|
| 660 |
+
final_translation = one_chunk_translate_text(
|
| 661 |
+
source_lang, target_lang, source_text, country
|
| 662 |
+
)
|
| 663 |
+
|
| 664 |
+
return final_translation
|
| 665 |
+
|
| 666 |
+
else:
|
| 667 |
+
ic("Translating text as multiple chunks")
|
| 668 |
+
|
| 669 |
+
token_size = calculate_chunk_size(
|
| 670 |
+
token_count=num_tokens_in_text, token_limit=max_tokens
|
| 671 |
+
)
|
| 672 |
+
|
| 673 |
+
ic(token_size)
|
| 674 |
+
|
| 675 |
+
text_splitter = RecursiveCharacterTextSplitter.from_tiktoken_encoder(
|
| 676 |
+
model_name="gpt-4",
|
| 677 |
+
chunk_size=token_size,
|
| 678 |
+
chunk_overlap=0,
|
| 679 |
+
)
|
| 680 |
+
|
| 681 |
+
source_text_chunks = text_splitter.split_text(source_text)
|
| 682 |
+
|
| 683 |
+
translation_2_chunks = multichunk_translation(
|
| 684 |
+
source_lang, target_lang, source_text_chunks, country
|
| 685 |
+
)
|
| 686 |
+
|
| 687 |
+
return "".join(translation_2_chunks)
|