Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
src
stringlengths
3
229
mt
stringlengths
3
1.1k
cometqe_22
float64
0.22
0.9
xcomet_xl
float64
-0.03
1
blaser2_src
float64
1.92
6.08
audio_length
float64
0.9
49.9
example_id
stringlengths
22
28
index
int64
0
1.09M
blaser2_mt
float64
1.78
5.63
It is claimed that government officials had little time to react.
Es wird behauptet, dass Regierungsbeamte wenig Zeit hatten, zu reagieren.
0.884277
0.999785
5.61426
6.216
common_voice_en_20996434.mp3
0
5.292309
And I'll tell you why I was blowed.
Und ich werde Ihnen sagen, warum ich aus der Fassung gebracht war.
0.838379
0.987079
4.043364
3.744
common_voice_en_20996435.mp3
1
4.213227
He will be in London at five.
Er wird um fünf Uhr in London sein.
0.865723
0.999785
5.161283
3.624
common_voice_en_20996437.mp3
2
5.08713
Uncle Jack and I are going to miss you.
Onkel Jack und ich werden dich vermissen.
0.872559
0.999785
5.121977
8.856
common_voice_en_523257.mp3
3
4.684612
The population dropped and the remaining population had limited command of Chinese.
Die Bevölkerung ging zurück, und die verbliebene Bevölkerung beherrschte Chinesisch nur eingeschränkt.
0.865234
0.982185
4.780877
6.444
common_voice_en_32706479.mp3
4
4.405676
Later his methods in the study of mythology were criticized.
Später wurden seine Methoden in der Mythologieforschung kritisiert.
0.876465
0.999785
5.329345
4.68
common_voice_en_32706480.mp3
5
4.855584
They also provided media training to ministers in her government.
Sie gaben auch Medien-Training an die Minister ihrer Regierung.
0.844238
0.982185
5.237899
4.5
common_voice_en_32706481.mp3
6
4.786592
"The Chronicle" is supported by the student activity fee and advertising.
"The Chronicle" wird durch die Studentenaktivitätsgebühr und Werbung unterstützt.
0.851563
0.990985
4.67185
7.128
common_voice_en_26721294.mp3
7
4.546797
He denied all allegations, although he later reached a settlement with Evangelista.
Er bestritt alle Vorwürfe, obwohl er später eine Einigung mit Evangelista erreichte.
0.864746
0.999785
4.876378
7.596
common_voice_en_26721295.mp3
8
4.661492
Rock has one son, Alexander John, with his wife Liza.
Rock hat einen Sohn, Alexander John, mit seiner Frau Liza.
0.874023
0.999785
4.332891
5.58
common_voice_en_26721298.mp3
9
4.031868
Bricks and mortar build a house, unless it’s made of something else.
Ziegel und Mörtel bauen ein Haus, es sei denn, es besteht aus etwas anderem.
0.850586
0.973385
5.102229
5.4
common_voice_en_93669.mp3
10
5.026206
He'll drive you batty!
Er wird dich verrückt machen!
0.86084
0.884052
4.816217
1.632
common_voice_en_93670.mp3
11
4.317445
I know you'll pay it back when you can.
Ich weiß, dass du es zurückzahlen wirst, sobald du kannst.
0.868652
0.990985
4.843717
3.024
common_voice_en_93671.mp3
12
4.51747
The achieved results are far behind the state-of-the-art in image classification.
Die erzielten Ergebnisse liegen weit hinter dem aktuellen Stand der Technik in der Bildklassifizierung.
0.853027
0.990985
5.362226
6.504
common_voice_en_208716.mp3
13
4.799335
A pupil of Luhansk football.
Ein Schüler des Luhansk-Fußballs.
0.837402
0.982185
4.182224
4.896
common_voice_en_32687904.mp3
14
3.920342
All profits went to the Tim Bergling Foundation.
Alle Gewinne gingen an die Tim Bergling Foundation.
0.868652
0.990985
4.318579
6.336
common_voice_en_32687906.mp3
15
4.0776
It is known only from eastern and southern Tasmania.
Es ist nur aus dem Osten und Süden Tasmaniens bekannt.
0.857422
0.999785
5.096346
7.74
common_voice_en_32687907.mp3
16
4.809165
Similar techniques led to the standard model of particle physics.
Ähnliche Techniken führten zum Standardmodell der Teilchenphysik.
0.867188
0.999785
5.37183
7.944
common_voice_en_23773651.mp3
17
5.0512
By the time he was placed in the tent, he was comatose.
Als er in das Zelt gebracht wurde, war er bereits im Koma.
0.85791
0.999785
4.421661
5.304
common_voice_en_23773652.mp3
18
4.247869
On occasion, McCrone was given hair samples of famous people to analyze.
Gelegentlich erhielt McCrone Haarproben berühmter Personen zur Analyse.
0.859375
0.999785
4.57399
8.88
common_voice_en_23773654.mp3
19
4.224952
Hash functions are one-way functions with a number of mathematical requirements.
Hash-Funktionen sind Einwegfunktionen, die einer Reihe mathematischer Anforderungen genügen müssen.
0.862305
0.990985
5.300462
5.928
common_voice_en_286630.mp3
20
4.721828
The park features a large pond, skate park and several football pitches.
Der Park verfügt über einen großen Teich, einen Skatepark und mehrere Fußballfelder.
0.864746
0.999785
4.905437
7.236
common_voice_en_35920075.mp3
21
4.806032
The Greater Glenmont Civic Association won several awards and grants for its activities.
Die Greater Glenmont Civic Association hat für ihre Aktivitäten mehrere Auszeichnungen und Zuschüsse erhalten.
0.869629
0.999785
5.094792
8.244
common_voice_en_35920078.mp3
22
4.798007
As a part of this initiative Noir repainted several of his original works.
Im Rahmen dieser Initiative hat Noir mehrere seiner Originalarbeiten neu gemalt.
0.856934
0.990985
5.066439
8.856
common_voice_en_35920080.mp3
23
4.985229
He learned art from his father.
Er lernte Kunst von seinem Vater.
0.885254
0.990985
5.274071
6.156
common_voice_en_32208824.mp3
24
5.125018
The Museum’s Archive is completely restructured and reorganized.
Das Archiv des Museums wird komplett umstrukturiert und neu organisiert.
0.873047
0.999785
4.850631
8.136
common_voice_en_32208825.mp3
25
4.947598
In the program Can You Duet?
In der Sendung Can You Duet?
0.764648
0.990985
3.585435
7.416
common_voice_en_32208827.mp3
26
3.056329
Leave to apply for mandamus is hereby refused.
Die Erlaubnis zur Antragstellung auf Mandamus wird hiermit verweigert.
0.800781
0.96656
4.526523
8.52
common_voice_en_23815831.mp3
27
4.364255
The joke originated on Usenet, and has appeared in several online parodies.
Der Witz stammt aus dem Usenet und tauchte in mehreren Online-Parodien auf.
0.863281
0.990985
4.823936
9.168
common_voice_en_23815833.mp3
28
4.500622
However, the music from the former anthem was retained.
Die Musik aus der früheren Hymne wurde jedoch beibehalten.
0.853516
0.982185
4.991626
5.976
common_voice_en_23815835.mp3
29
4.618213
The two best ranked runners up would also qualify to the World Cup.
Die beiden bestplatzierten Zweitplatzierten würden sich ebenfalls für die Weltmeisterschaft qualifizieren.
0.842773
0.990985
5.117918
4.932
common_voice_en_27741892.mp3
30
4.645267
During the Independence War, he served on the western front.
Während des Unabhängigkeitskrieges diente er an der Westfront.
0.875977
0.999785
5.077281
5.544
common_voice_en_27741893.mp3
31
4.938473
His relationship with Arnoux deteriorated further after the French Grand Prix.
Seine Beziehung zu Arnoux verschlechterte sich nach dem Großen Preis von Frankreich weiter.
0.858887
0.999785
4.825757
5.832
common_voice_en_27741894.mp3
32
4.706955
Zykov retired shortly after the end of the war.
Zykov ging kurz nach Kriegsende in den Ruhestand.
0.870605
0.999785
4.941872
5.4
common_voice_en_32819472.mp3
33
4.852421
The participating states cover much of the land area of the Northern Hemisphere.
Die teilnehmenden Staaten umfassen einen großen Teil der Landfläche der nördlichen Hemisphäre.
0.862305
0.999785
5.162045
7.92
common_voice_en_32819475.mp3
34
4.72444
Rangdajied United
Rangdajied United
0.818359
0.999785
4.151739
3.852
common_voice_en_32819476.mp3
35
3.877232
Didn't Charles have any friends?
Hat Charles keine Freunde gehabt?
0.870117
0.999785
5.281888
3.912
common_voice_en_65089.mp3
36
4.850047
They're not my children.
Sie sind nicht meine Kinder.
0.884277
0.999785
4.991322
5.664
common_voice_en_65090.mp3
37
4.645544
Infected animals are asymptomatic and shed the virus in excreta, thereby infecting humans.
Infizierte Tiere zeigen keine Symptome und scheiden das Virus mit dem Kot aus, wodurch sie Menschen infizieren.
0.869141
0.999785
4.58895
8.856
common_voice_en_27953461.mp3
38
4.255098
That show was successful.
Diese Show war erfolgreich.
0.884277
0.990985
4.924415
3.528
common_voice_en_27953463.mp3
39
4.688223
The winners of each group are promoted.
Die Sieger jeder Gruppe steigen auf.
0.856934
0.990985
5.014791
3.276
common_voice_en_27953531.mp3
40
4.105
Aren't you going to tell me?
Wirst du mir das nicht sagen?
0.828125
0.984637
4.893231
2.856
common_voice_en_618071.mp3
41
4.326458
The beans are separated from the oils and dried.
Die Bohnen werden von den Ölen getrennt und getrocknet.
0.860352
0.982185
5.008372
5.868
common_voice_en_27268755.mp3
42
4.827648
The males strenuously defend the borders of their territories.
Die Männchen verteidigen die Grenzen ihres Territoriums vehement.
0.865234
0.999785
5.386149
5.436
common_voice_en_27268757.mp3
43
4.812879
Some neighbors objected.
Einige Nachbarn protestierten.
0.882324
0.999785
5.089249
3.24
common_voice_en_27268758.mp3
44
4.718086
Medieval Christians read Virgil's poem as a prophecy of the coming of Christ.
Mittelalterliche Christen lasen Vergil's Gedicht als eine Prophezeiung der Ankunft Christi.
0.872559
0.946985
5.008247
7.992
common_voice_en_23771948.mp3
45
4.839767
The rural areas of Harrison County saw greater interaction between white people and African-Americans.
In den ländlichen Gebieten des Harrison County gab es eine stärkere Interaktion zwischen Weißen und Afroamerikanern.
0.864746
0.999785
5.204371
7.608
common_voice_en_23771949.mp3
46
4.78938
Martha Stewart is the Founder and Chief Creative Officer of the magazine.
Martha Stewart ist die Gründerin und Chief Creative Officer des Magazins.
0.867188
0.999785
4.695382
6.168
common_voice_en_23771951.mp3
47
4.574665
The species is endemic to northern Brazil.
Die Art ist endemisch in Nordbrasilien.
0.883301
0.973385
4.76658
4.644
common_voice_en_32810924.mp3
48
4.380301
Three nieces who lived in Milwaukee survived him.
Drei Nichten, die in Milwaukee lebten, überlebten ihn.
0.873535
0.999785
4.892407
4.716
common_voice_en_32810927.mp3
49
4.565295
The fence exhibition lasted only three hours and was dispersed by police.
Die Zaunausstellung dauerte nur drei Stunden und wurde von der Polizei aufgelöst.
0.84668
0.990985
5.182793
6.156
common_voice_en_32810928.mp3
50
4.831685
It was exported chiefly to Germany as decorative stone.
Es wurde hauptsächlich als Dekorationsstein nach Deutschland exportiert.
0.87207
0.990985
4.596156
8.064
common_voice_en_21873441.mp3
51
4.370811
The unincorporated communities of Morgan and Sampson are located in the town.
Die nicht eingetragenen Ortschaften Morgan und Sampson liegen in der Stadt.
0.833984
0.982185
4.54704
8.664
common_voice_en_21873443.mp3
52
4.015705
The Marauder's official colours are maroon and grey.
Die offiziellen Farben des Marauder sind Burgundrot und Grau.
0.819336
0.982185
4.923725
6.504
common_voice_en_21873445.mp3
53
4.39443
And don't bump into anything.
Und stoßen Sie nicht gegen etwas an.
0.655762
0.963153
5.027963
4.176
common_voice_en_13779.mp3
54
4.423129
What are you looking for?
Wonach suchen Sie?
0.826172
0.990009
5.009617
2.424
common_voice_en_13781.mp3
55
4.71671
Despite the changes, the band is still active in performing and recording.
Trotz der Veränderungen ist die Band weiterhin aktiv im Bereich der Auftritte und Aufnahmen.
0.849609
0.999785
4.591261
6.672
common_voice_en_19620278.mp3
56
4.370228
The player controls King Kayus, who rides a large dragon named Bahamoot.
Der Spieler übernimmt die Kontrolle über König Kayus, der auf einem großen Drachen namens Bahamoot reitet.
0.862793
0.999785
4.71711
7.776
common_voice_en_19620282.mp3
57
4.516795
Suspension was by rubber springs loaded in torsion.
Die Federung erfolgte durch in Torsion belastete Gummifedern.
0.814453
0.983173
4.600877
4.944
common_voice_en_19620286.mp3
58
4.03738
"I shall see you tomorrow evening," he said, holding her hand.
„Ich sehe Sie morgen Abend“, sagte er und hielt ihre Hand.
0.862793
0.982185
4.600146
6.144
common_voice_en_18580880.mp3
59
4.477726
That is to say, some time after midnight.
Das heißt, einige Zeit nach Mitternacht.
0.847656
0.999785
5.02741
5.184
common_voice_en_18580883.mp3
60
4.569609
As we moved away from that station my companion woke up.
Als wir uns von dieser Station entfernten, wachte mein Begleiter auf.
0.862793
0.982185
4.730731
5.304
common_voice_en_18580884.mp3
61
4.555741
Additionally, a clinical record should be taken to keep a timeline of the detachment.
Darüber hinaus sollte ein klinischer Bericht erstellt werden, um einen Zeitplan der Ablösung festzuhalten.
0.692383
0.979744
5.099101
10.044
common_voice_en_27589132.mp3
62
4.354218
The Maryland Department of Agriculture has its headquarters in Parole.
Das Landwirtschaftsministerium von Maryland hat seinen Hauptsitz in Parole.
0.852051
0.999785
4.250788
6.3
common_voice_en_27589134.mp3
63
4.077542
The barramundi is euryhaline, but stenothermal.
Der Barramundi ist euryhalin, aber stenotherm.
0.727539
0.951423
4.36163
5.832
common_voice_en_27589136.mp3
64
4.104838
A toddler in green shorts is standing by a wooden fence.
Ein Kleinkind in grünen Shorts steht an einem Holzzaun.
0.860352
0.982185
5.107426
7.296
common_voice_en_36521.mp3
65
4.696087
Two players from the New York Yankees are hugging while the players around them cheer.
Zwei Spieler der New York Yankees umarmen sich, während die Spieler um sie herum jubeln.
0.851074
0.990985
4.862122
6.336
common_voice_en_36522.mp3
66
4.557702
Five black dogs run in a field.
Fünf schwarze Hunde laufen auf einem Feld herum.
0.854004
0.999785
4.981417
4.296
common_voice_en_36523.mp3
67
4.662542
He played college basketball for the Houston Baptist Huskies and Wake Forest Demon Deacons.
Er spielte College-Basketball für die Houston Baptist Huskies und die Wake Forest Demon Deacons.
0.875488
0.964585
4.584633
8.46
common_voice_en_31500131.mp3
68
4.4392
The bones from the mass grave are now stored in the temple.
Die Knochen aus dem Massengrab werden jetzt im Tempel aufbewahrt.
0.866699
0.990985
4.204423
5.4
common_voice_en_31500135.mp3
69
4.222301
The match was played under Australian rules.
Das Spiel wurde nach australischen Regeln ausgetragen.
0.884277
0.999785
4.937671
3.6
common_voice_en_31500153.mp3
70
4.587207
I found five things that you described.
Ich habe fünf Dinge gefunden, die du beschrieben hast.
0.865723
0.999785
5.123758
6.264
common_voice_en_567000.mp3
71
4.780317
The region is a popular wilderness recreation destination.
Die Region ist ein beliebtes Ziel für Wildnis-Erlebnisse.
0.853516
0.990985
5.33127
6.456
common_voice_en_21555719.mp3
72
4.4319
They have one child, Hannah Sherman.
Sie haben ein Kind, Hannah Sherman.
0.87207
0.990985
5.012892
5.184
common_voice_en_21555720.mp3
73
4.60892
In Korean, the equivalent term is "Chobo"; the opposite is Gosu, or "highly skilled".
In koreanischer Sprache ist der entsprechende Begriff „Chobo“; das Gegenteil ist Gosu oder „hochqualifiziert“.
0.812012
0.982185
4.669695
9.024
common_voice_en_21555721.mp3
74
4.16211
This tree commonly grows with the mycorrhizal fungus "Amanita muscaria" in a mutualistic relationship.
Dieser Baum wächst häufig in einer mutualistischen Beziehung mit dem Mykorrhiza-Pilz „Amanita muscaria“.
0.837891
0.990985
4.649324
7.776
common_voice_en_27048609.mp3
75
3.716444
Parker was typically reprimanded for these acts but never fired.
Parker wurde für diese Handlungen in der Regel zurechtgewiesen, aber nie gefeuert.
0.803711
0.982185
5.045605
5.508
common_voice_en_27048610.mp3
76
4.6659
The other half is a memory data register.
Die andere Hälfte ist ein Speicherdatenregister.
0.84082
0.990985
4.934961
3.888
common_voice_en_27048612.mp3
77
4.515814
Cascade has an abundance of yellow perch, coho salmon, and rainbow trout.
Cascade hat eine Fülle von Gelbsebrachen, Coho-Lachs und Regenbogenforellen.
0.751465
0.973385
4.56854
7.704
common_voice_en_25358114.mp3
78
4.33641
Other than previously noted exceptions, the curve-billed is essentially non-vagrant.
Abgesehen von zuvor genannten Ausnahmen ist der Kurzschenkel im Wesentlichen nicht ziehend.
0.555176
0.778084
4.641325
6.516
common_voice_en_25358115.mp3
79
4.086915
Most public buses in the city are operated by Santa Clara Valley Transportation Authority.
Die meisten öffentlichen Busse in der Stadt werden von der Santa Clara Valley Transportation Authority betrieben.
0.870605
0.999785
4.995692
6.696
common_voice_en_25358117.mp3
80
4.864078
She composed an emotional song in her bedroom.
Sie komponierte ein emotionales Lied in ihrem Schlafzimmer.
0.868164
0.990985
5.638714
6.024
common_voice_en_637787.mp3
81
5.271123
I've got indigestion.
Ich habe Verdauungsbeschwerden.
0.864746
0.999785
4.961987
7.176
common_voice_en_637788.mp3
82
4.524513
Doctor Garcia has been practicing medicine for longer than I have been alive.
Dr. Garcia praktiziert die Medizin schon länger, als ich am Leben bin.
0.866211
0.982185
5.017632
5.328
common_voice_en_277510.mp3
83
4.572769
He throws an ivory ball into the concavity of the roulette.
Er wirft eine Elfenbeinkugel in die Vertiefung der Roulette-Tafel.
0.831543
0.931881
4.758945
7.236
common_voice_en_29330587.mp3
84
4.148616
Revok's assassins brutally shoot Pierce to death.
Revoks Attentäter erschießen Pierce auf brutale Weise.
0.855469
0.990985
4.926351
5.184
common_voice_en_29330592.mp3
85
4.347215
These were activities performed by American Marines.
Dies waren Aktivitäten, die von amerikanischen Marines durchgeführt wurden.
0.878906
0.982185
5.219962
6.624
common_voice_en_29330593.mp3
86
4.762955
All songs by Evan Dando unless otherwise stated.
Alle Lieder von Evan Dando, sofern nicht anders angegeben.
0.854004
0.999785
4.791166
6.864
common_voice_en_19956444.mp3
87
4.415231
Gilbert Reserve is quite large, and regularly holds softball and baseball matches.
Der Gilbert Reserve ist ziemlich groß und wird regelmäßig für Softball- und Baseballspiele genutzt.
0.811523
0.982185
4.875967
8.448
common_voice_en_19956445.mp3
88
4.427885
Like sildenafil and vardenafil, tadalafil is recommended as an 'as needed' medication.
Wie Sildenafil und Vardenafil wird Tadalafil als Medikament „nach Bedarf“ empfohlen.
0.852051
0.999785
4.460336
10.56
common_voice_en_19956446.mp3
89
4.230062
He was best known for revolutionizing the field of public life as historically significant.
Er war vor allem dafür bekannt, den Bereich des öffentlichen Lebens als historisch bedeutsam revolutioniert zu haben.
0.804688
0.984149
5.536723
7.224
common_voice_en_18728925.mp3
90
5.161544
The acquisition was completed in the following January.
Die Übernahme wurde im folgenden Januar abgeschlossen.
0.859863
0.999785
4.995534
4.896
common_voice_en_18728927.mp3
91
4.563832
Where was I gonna go, Detroit?
Wohin sollte ich denn gehen, Detroit?
0.863281
0.990985
4.797992
3.696
common_voice_en_18728928.mp3
92
4.495721
The lighthouse bridge refers to Trang as a seaport trading with foreign countries.
Die Leuchtturm-Brücke verweist auf Trang als Seehafen, der Handel mit dem Ausland treibt.
0.856934
0.999785
4.94434
8.496
common_voice_en_26941191.mp3
93
4.540416
The objective of this strategy is to avoid defeat.
Das Ziel dieser Strategie ist es, eine Niederlage zu vermeiden.
0.880859
0.999785
5.347508
5.58
common_voice_en_26941193.mp3
94
5.152887
There is no evidence of Roman settlement in Finchley.
Es gibt keine Hinweise auf eine römische Siedlung in Finchley.
0.87207
0.999785
5.198136
6.228
common_voice_en_26941196.mp3
95
4.888031
I need the weather in North Dakota in three hundred fifty one days
Ich brauche das Wetter in North Dakota in dreihundertfünfundeinigen Tagen
0.683594
0.920173
4.842385
6.6
common_voice_en_106959.mp3
96
4.255393
Add the tune to the peace playlist.
Füge das Lied zur Friedens-Playlist hinzu.
0.861328
0.982185
5.065462
13.104
common_voice_en_106961.mp3
97
4.925639
One such micro project is in the fisheries sector in Gitega.
Ein solches Mikroprojekt befindet sich im Fischereisektor in Gitega.
0.867676
0.999785
4.624568
5.592
common_voice_en_23839632.mp3
98
4.376747
The second test firing, conducted at night while stationary, also achieved a direct hit.
Auch der zweite Testbeschuss, der nachts im Stand durchgeführt wurde, erzielte einen direkten Treffer.
0.783203
0.968014
4.93789
7.176
common_voice_en_23839634.mp3
99
4.099132
End of preview. Expand in Data Studio

Spite Dataset

Pseudolabeled speech translation data with quality annotations from multiple metrics. This version uses transcripts from Common Voice 16.1 and translations from Tower-Plus-9B.

Configs

  • en_de
  • en_es
  • en_fr
  • en_it
  • en_ko
  • en_nl
  • en_pt
  • en_ru
  • en_zh

Usage

from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("bpop/spite-CV16-Euro9B", "en_pt")
Downloads last month
115

Collection including bpop/spite-CV16-TP9B