celex_id stringlengths 11 15 | lang stringclasses 23
values | input_text stringlengths 10 1.13M | keyphrases listlengths 2 45 |
|---|---|---|---|
62005TJ0456 | et | Vaidluse taust
1.
Vaidluse ese
Euroopa Ühenduste Komisjon tuvastas 14. septembri 2005. aasta otsuses K(2005) 3452 [EÜ] artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53
kohaldamise menetluses (juhtum nr COMP/38.337 PO/Thread, edaspidi „vaidlustatud otsus”), mida muudeti komisjoni 13. oktoobri
2005. aasta otsusega K(2005) 3765 ja mi... | [
"Konkurents",
"Kartellikokkulepped",
"Euroopa tööstusliku õmblusniidi turg",
"EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumist tuvastav otsus",
"Trahvid",
"Rikkumise raskus",
"Tegelik mõju turule",
"Rikkumise kestus",
"Kergendavad asjaolud",
"Koostöö haldusmenetluse ajal",
"Proportsionaalsus",
... |
61993CJ0456 | da | 1 Ved kendelse af 16. september 1993, indgaaet til Domstolen den 6. december s.aa., har Oberlandesgericht Frankfurt am Main i henhold til EF-traktatens artikel 177 stillet fire praejudicielle spoergsmaal vedroerende fortolkningen af artikel 40, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsae... | [
"Betegnelse af vine",
"gentagelse på etiketten af benævnelserne Kabinett, Spätlese, Auslese og Weißherbst som bestanddele af et mærke"
] |
61984CJ0052 | fr | 1 PAR REQUETE DEPOSEE AU GREFFE DE LA COUR LE 28 FEVRIER 1984 , LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES A INTRODUIT , EN VERTU DE L ' ARTICLE 93 , PARAGRAPHE 2 , ALINEA 2 , DU TRAITE CEE , UN RECOURS VISANT A FAIRE RECONNAITRE QUE LE ROYAUME DE BELGIQUE , EN NE S ' ETANT PAS CONFORME , DANS LE DELAI IMPARTI , A LA DE... | [
"Aides d'État",
"Prise de participation dans le capital d'une entreprise",
"Décision non attaquée dans les délais"
] |
62009CJ0132 | da | Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har i stævningen nedlagt påstand om, at Domstolen skal fastslå, at Kongeriget
Belgien har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler det i henhold til hjemstedsaftalen indgået den 12. oktober 1962 mellem
Det Øverste Råd for Europaskolen og Kongeriget Belgiens regering (herefte... | [
"Traktatbrud",
"Domstolens kompetence",
"vedtægten for Europaskolerne",
"hjemstedsaftalen af 1962",
"overenskomsten af 1957 og aftalen af 1994",
"voldgiftsbestemmelse",
"artikel 10 EF",
"finansiering af Europaskolerne",
"udgifterne til inventar og undervisningsmateriel"
] |
61986CJ0238 | it | Motivazione della sentenza
CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 9 SETTEMBRE 1986, IL REGNO DEI PAESI BASSI HA PRESENTATO, A NORMA DELL' ART . 173, COMMA 1, DEL TRATTATO CEE, UN RICORSO INTESO ALL' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 1* LUGLIO 1986, N . 86/443, RELATIVA ALLA LIQUIDAZIONE DEI CONTI PRESENTATI... | [
"FEAOG",
"Aiuti al latte magro",
"Frequenza dei controlli"
] |
61985CJ0160 | el | Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 23 Μαΐου 1985, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε, δυνάμει του άρθρου 169 της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 171 της Συνθήκης ΕΟΚ, επειδή δεν έχει ακό... | [
"Παράβαση κράτους",
"Μη εκτέλεση δύο αποφάσεων του Δικαστηρίου"
] |
62003TJ0251 | fr | Demande d'annulation de la décision C(2003) 1404 de la Commission, du 22 avril 2003, concernant la suspension des autorisations
de mise sur le marché des médicaments vétérinaires contenant la substance benzathine benzylpénicilline destinés à être administrés
par voie intramusculaire et/ou sous-cutanée aux animaux produ... | [
"Police sanitaire",
"Médicaments vétérinaires",
"Produits contenant de la benzathine benzylpénicilline",
"Décision de la Commission ordonnant la suspension des autorisations de mise sur le marché",
"Compétence"
] |
62008TJ0102 | el | :
Η απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 2007, F-27/07, Sundholm
κατά Επιτροπής (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στη Συλλογή), αναιρείται. Η απόφαση της 2ας Ιουνίου 2006 με την οποία ο κατ’ έφεση
αξιολογητής ενέκρινε την έκθεση εξελίξεως της σταδιοδρομίας της A... | [
"Αίτηση αναιρέσεως",
"Υπαλληλική υπόθεση",
"Υπάλληλοι"
] |
62004TJ0155 | sk | Právny rámec
1.
Právny základ Eurocontrolu
Európska organizácia pre bezpečnosť letovej prevádzky (Eurocontrol), ktorá je medzinárodnou organizáciou regionálneho charakteru
v oblasti leteckej dopravy, bola založená rôznymi európskymi štátmi, členmi a nečlenmi Spoločenstva, Medzinárodným dohovorom
Eurocontrol o spoluprác... | [
"Hospodárska súťaž",
"Zneužitie dominantného postavenia",
"Pojem podnik",
"Sťažnosť",
"Zamietnutie"
] |
62006CJ0464 | fi | Ennakkoratkaisupyyntö koskee maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista
säännöistä 15.4.1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 (EYVL L 102, s. 11), sellaisena kuin se on muutettuna 17.1.2001
annetulla komission asetuksella (EY) N:o 90/2001 (EYVL L 14, s... | [
"Maatalous",
"Maataloustuotteiden vientitukijärjestelmä",
"Asetus (EY) N:o 800/1999",
"5 artikla",
"Vienti-ilmoituksen jättäminen",
"Toimittaminen telekopiona"
] |
62006CJ0011 | hu | Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmek az EK 17. és az EK 18. cikk értelmezésére irányulnak.
E kérelmeket egyrészt az R. Morgan és a Bezirksregierung Köln (kölni helyi közigazgatási hatóság), másrészt az I. Bucher és a Landrat des Kreises Düren (Kreis de Düren-i közigazgatási hivatal) között fennálló két jogvita ker... | [
"Uniós polgárság",
"Az EK 17. és az EK 18. cikk",
"Képzési támogatás megtagadása valamely tagállam állampolgáraitól, akik másik tagállamban végzik tanulmányaikat",
"Valamely tagállamban, illetve az azt megelőzően legalább egy évig a származási ország oktatási intézményében folytatott tanulmányok folyamatosság... |
62009CJ0030 | sk | Nesplnenie povinnosti členským štátom – Porušenie článku 11 smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev
veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (Ú. v. ES L 10, 1997, s. 13; Mim. vyd. 05/002, s. 410), zmenenej a doplnenej
smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/105/ES (Ú. v. EÚ L 3... | [
"Nesplnenie povinnosti členským štátom",
"Smernica 96/82/ES",
"Článok 11",
"Externé núdzové plány"
] |
62001TJ0142 | en | Legal and factual background
Article 18 of Council Regulation (EEC) No 3759/92 of 17 December 1992 on the common organisation of the market in fishery
and aquaculture products (OJ 1992 L 388, p. 1), as amended by Council Regulation (EC) No 3318/94 of 22 December 1994 (OJ 1994
L 350, p. 15), provides for the grant of a ... | [
"Fisheries",
"Common organisation of the markets",
"Compensation for producers of tuna intended for the processing industry",
"Allocation between producers' organisations",
"Change of membership by producers",
"Effect on the allocation of the allowance",
"Legal basis",
"Principle of protection of legi... |
62004TJ0432 | et | 1.
Ametnikud – Edutamine – Teenete võrdlev hindamine
(Personalieeskirjad, artikkel 43 ja artikli 45 lõige 1)
2.
Ametnikud – Edutamine – Teenete võrdlev hindamine
(Personalieeskirjad, artikli 45 lõige 1)
3.
Ametnikud – Edutamine – Lubadused
(Personalieeskirjad, artikli 45 lõige 1)
1.
Isegi sellise edutamise süsteemi raa... | [
"Avalik teenistus",
"Ametnikud",
"Edutamine"
] |
62003CJ0364 | lv | 1 Savā prasības pieteikumā Eiropas Kopienu Komisija lūdz Tiesu atzīt, ka, neīstenojot tādu politiku vai stratēģiju, lai pakāpeniski
ieviestu labākās pieejamās tehnoloģijas tvaika un gāzes turbīnu energoblokos sabiedrībai
Dimosia Epicheirisi Ilektrismou
(Valsts elektrības sabiedrībai, turpmāk tekstā – “
DEI
”) pie... | [
"Valsts pienākumu neizpilde",
"Direktīva 84/360/EEK",
"Gaisa piesārņojums",
"Ražošanas iekārtas",
"Elektrostacija"
] |
62008CJ0174 | lv | Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (
OV L 145, 1. lpp.
; turpmāk tekstā — “Sestā direktīva”)... | [
"Sestā PVN direktīva",
"19. panta 2. punkts",
"Priekšnodokļa atskaitījums",
"Jaukts nodokļu maksātājs",
"Preces un pakalpojumi, ko vienlaikus izmanto gan ar nodokli apliekamām darbībām, gan no nodokļa atbrīvotām darbībām",
"Atskaitāmās daļas aprēķināšana",
"Jēdziens \"gadījuma rakstura nekustamo īpašumu... |
62007CJ0069 | bg | Неизпълнение на задължения от държава-членка — Не са въведени в сила в предвидения срок необходимите разпоредби за съобразяване
с Директива 2003/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 година за осигуряване участието на обществеността
при изготвянето на определени планове и програми, отнасящи се до ок... | [
"Неизпълнение на задължения от държава-членка",
"Директива 2003/35/ЕО",
"Околна среда",
"Участие на обществеността при изготвянето на определени планове и програми",
"Липса на транспониране в определения срок"
] |
61985CJ0434 | de | 1 Das House of Lords hat mit Urteil vom 12 . Dezember 1985, beim Gerichtshof eingegangen am 20 . Dezember 1985, gemäß Artikel 177 EWG-Vertrag mehrere Fragen nach der Auslegung der Artikel 30 und 36 EWG-Vertrag zur Vorabentscheidung vorgelegt, die dem vorlegenden Gericht die Entscheidung ermöglichen sollen, ob bestimmte... | [
"Gewerbliches und kommerzielles Eigentum",
"Patente, die mit dem Vermerk \"Lizenzbereitschaft\" versehen sind",
"Schutzumfang",
"An einem Patent eingeräumte Zwangslizenz"
] |
62008CJ0226 | pl | Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 2 ust. 3, art. 4 ust. 2 oraz art. 6 ust. 3 i 4 dyrektywy Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (
Dz.U. L 206, s. 7
), zmienionej dyrektywą Rady 2006/105/WE z dnia (
Dz.U. L 363... | [
"Dyrektywa 92/43/WE",
"Ochrona siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory",
"Decyzja państwa członkowskiego dotycząca wydania zgody na projekt wykazu terenów mających znaczenie dla Wspólnoty sporządzony przez Komisję",
"Interesy i aspekty, które należy uwzględnić"
] |
62002CJ0032 | it | Motivazione della sentenza
1 Con atto introduttivo depositato nella cancelleria della Corte il 5 febbraio 2002, la Commissione delle Comunità europee ha presentato, ai sensi dell'art. 226 CE, un ricorso diretto a far dichiarare che la Repubblica italiana, non adottando le disposizioni necessarie relative ai datori di l... | [
"Inadempimento di uno Stato",
"Direttiva 98/59/CE",
"Nozione di datore di lavoro",
"Legge nazionale che esclude dall'ambito di applicazione della direttiva le attività senza fini di lucro",
"Attuazione incompleta"
] |
62008CJ0526 | sv | Europeiska gemenskapernas kommission har yrkat att domstolen ska fastställa att Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit att
uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 4 och 5 i rådets direktiv 91/676/EEG av den 12 december 1991 om skydd mot att
vatten förorenas av nitrater från jordbruket (EGT L 375, s 1; svensk spe... | [
"Fördragsbrott",
"Upptagande till sakprövning",
"Ne bis in idem",
"Rättskraft",
"Artiklarna 226 EG och 228 EG",
"Artikel 29 i rättegångsreglerna",
"Rättegångsspråk",
"Direktiv 91/676/EEG",
"Skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket",
"Nationella bestämmelser står ej i överensstämm... |
62001CJ0502 | et | 12. detsembri 2001. aasta ja 18. jaanuari 2002. aasta määrustega, mis saabusid Euroopa Kohtusse vastavalt 27. detsembril 2001
(C‑502/01) ja 4. veebruaril 2002 (C‑31/02), esitasid Sozialgericht Hannover ja Sozialgericht Aachen EÜ artikli 234 alusel
eelotsuse küsimused EÜ asutamislepingu ja liidu kodanike vaba liikumist ... | [
"Sotsiaalkindlustus",
"Töötajate vaba liikumine",
"EÜ asutamisleping",
"Määrus (EMÜ) nr 1408/71",
"Hoolduskindlustushüvitis",
"Hooldust vajavat isikut abistava kolmanda isiku vanaduskindlustuse sissemaksete tasumine hoolduskindlustusest"
] |
61996CJ0136 | es | Motivación de la sentencia
1 Mediante resolución de 23 de febrero de 1996, recibida en el Tribunal de Justicia el 25 de abril siguiente, el tribunal de grande instance de Paris planteó, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, una cuestión prejudicial sobre la interpretación del Reglamento (CEE) nº 1576/89 del Conse... | [
"Definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas",
"Reglamento (CEE) no 1576/89",
"Requisitos de utilización del término genérico \"whisky\"",
"Bebidas compuestas exclusivamente de whisky con agua"
] |
62003CJ0098 | es | 1 Mediante su recurso, la Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal de Justicia que declare que la República
Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6, apartados 3 y 4, y de los artículos
12, 13 y 16 de la Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de ... | [
"Incumplimiento de Estado",
"Directiva 92/43/CEE",
"Conservación de los hábitats naturales",
"Fauna y flora silvestres",
"Evaluación de las repercusiones de determinados proyectos en la zona protegida",
"Protección de las especies"
] |
62001TJ0208 | es | Hechos que dieron lugar al litigio
1 Volkswagen AG (en lo sucesivo, «Volkswagen» o «demandante») es la sociedad matriz y la mayor empresa del grupo Volkswagen,
que desarrolla su actividad en el sector de la fabricación de automóviles. Los vehículos automóviles fabricados por la demandante
se venden en la Comunida... | [
"Competencia",
"Distribución de vehículos automóviles",
"Artículo 81 CE, apartado 1",
"Acuerdo sobre los precios",
"Concepto de acuerdo",
"Prueba de la existencia de un acuerdo"
] |
62007TJ0278 | cs | 1.
Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Nesprávné posouzení skutkového stavu – Nepřípustnost
– Zamítnutí – Právní posouzení skutkového stavu
(Článek 225a ES)
2.
Řízení – Rozhodnutí přijaté usnesením obsahujícím odůvodnění – Použití organizačních procesních opatření – Opatření, která
nebr... | [
"Kasační opravný prostředek",
"Veřejná služba",
"Úředníci"
] |
61998CJ0083 | en | Grounds
1 By application lodged at the Registry of the Court of Justice on 26 March 1998, the French Republic brought an appeal pursuant to Article 49 of the EC Statute of the Court of Justice against the judgment of the Court of First Instance of 27 January 1998 in Case T-67/94 Ladbroke Racing v Commission [1998] ECR ... | [
"Appeal",
"Competition",
"State aid"
] |
62008CJ0562 | fr | La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) n
o
999/2001 du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l’éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles (
JO L 147, p. 1
... | [
"Système de surveillance de l’encéphalopathie spongiforme bovine",
"Règlement (CE) nº 999/2001",
"Bovins âgés de plus de 30 mois",
"Abattage dans des conditions normales",
"Viande destinée à la consommation humaine",
"Test de dépistage obligatoire",
"Réglementation nationale",
"Obligation de dépistage... |
61996CJ0312 | es | Motivación de la sentencia
1 Mediante escrito presentado en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de septiembre de 1996, la Comisión de las Comunidades Europeas interpuso un recurso, con arreglo al artículo 169 del Tratado CE, con objeto de que se declare que la República Francesa ha incumplido las obligaciones ... | [
"Incumplimiento de Estado",
"Directiva 93/36/CEE",
"No adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado"
] |
62007TJ0080 | sk | Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 12. januára 2007 (vec R 1090/2006‑2), týkajúcemu sa prihlášky
slovnej ochrannej známky BUILT TO RESIST ako ochrannej známky Spoločenstva
Údaje týkajúce sa veci
Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:
JanSport Apparel Corp.
Prihlasovaná ochranná znám... | [
"Ochranná známka Spoločenstva",
"Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva BUILT TO RESIST",
"Absolútny dôvod zamietnutia",
"Opisný charakter",
"Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009]"
] |
61995TJ0174 | fr | Motifs de l'arrêt
Cadre juridique
1 Dans l'acte final du traité sur l'Union européenne (ci-après «traité UE»), signé à Maastricht le 7 février 1992, les États membres ont incorporé, dans les termes suivants, une déclaration (n_ 17) relative au droit d'accès à l'information:
«La Conférence estime que la transparence du ... | [
"Accès à l'information",
"Décision 93/731/CE du Conseil",
"Rejet d'une demande d'accès à des documents du Conseil",
"Recours en annulation",
"Recevabilité",
"Titre VI du traité sur l'Union européenne",
"Portée de l'exception relative à la protection de la sécurité publique",
"Secret des délibérations ... |
61991CJ0330 | sv | 1 Genom beslut av den 12 april 1991, som inkom till domstolen den 18 december 1991, har Queen's Bench Division vid High Court of Justice of England and Wales (nedan kallad "High Court") i enlighet med artikel 177 i EEG-fördraget ställt en fråga om tolkningen av bestämmelserna i det fördraget som rör etableringsrätten o... | [
"Etableringsrätt",
"Bolagsskatt",
"Indirekt diskriminering på grund av nationalitet"
] |
62004TJ0307 | en | Officials – Competitions – Competition based on qualifications and tests – Conditions for admission
(Staff Regulations, Annex III, Art. 1)
It is for the selection board in a competition based on qualifications and tests to assess in each case whether the diplomas
produced or the professional experience demonstrated by ... | [
"Officials",
"Open competition"
] |
62003CJ0026 | nl | Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 1, lid 1, van richtlijn 89/665/EEG van de Raad
van 21 december 1989 houdende de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toepassing
van de beroepsprocedures inzake het plaatsen van overheidsopdrachten voor... | [
"Richtlijn 92/50/EEG",
"Overheidsopdrachten voor dienstverlening",
"Gunning zonder openbare aanbesteding",
"Gunning van opdracht aan gemengde onderneming",
"Rechtsbescherming",
"Richtlijn 89/665/EEG"
] |
61999CJ0063 | nl | Overwegingen van het arrest
1 Bij beschikking van 9 december 1998, binnengekomen bij het Hof op 22 februari 1999, heeft de High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office), krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) drie prejudiciële vragen gesteld over de uitlegging van de ar... | [
"Externe betrekkingen",
"Associatieovereenkomst EEG/Polen",
"Vrijheid van vestiging",
"Frauduleus verkregen inreisvergunning"
] |
62007TJ0081 | mt | Il-fatti li wasslu għall-kawża
1.
Il-kuntest ġenerali
Fil-kuntest tal-privatizzazzjoni tas-servizzi tal-integrazzjoni mill-ġdid tal-Ministeru tal-Affarijiet Soċjali u tal-Impjiegi, KG Holding NV, li tagħha r-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi huwa l-uniku azzjonist, ġiet ikkostitwita fl-1 ta’ Jannar 2002.
Fit-18 ta’ Mejju 2002,... | [
"Għajnuna mill-Istat",
"Għajnuna għar-ristrutturar mogħtija mill-awtoritajiet Olandiżi lil KG Holding NV",
"Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq komuni u li tordna l-irkupru tagħha",
"Rikors għal annullament",
"Inammissibbiltà parzjali",
"Irkupru tal-għajnuna mingħand impriżi benefiċja... |
62007CJ0287 | fr | Par sa requête, la Commission des Communautés européennes demande à la Cour de constater que, en ne prenant pas – et, subsidiairement,
en ne communiquant pas à la Commission – toutes les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires
pour se conformer à la directive 2004/17/CE du Parlement eur... | [
"Manquement d'État",
"Marchés publics",
"Directive 2004/17/CE",
"Procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux",
"Transposition incorrecte ou incomplète",
"Non-transposition dans le délai prescrit"
] |
62005CJ0341 | ro | Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare privește interpretarea articolelor 12 CE și 49 CE, precum și a Directivei 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (
JO 1997, L 18, p. 1
, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29).
... | [
"Libertatea de a presta servicii",
"Directiva 96/71/CE",
"Detașarea lucrătorilor din domeniul construcțiilor",
"Legislație națională care stabilește condițiile de muncă și de încadrare în muncă privind aspectele prevăzute la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf literele (a)-(g), cu excepția salariului mi... |
62006CJ0511 | pl | W niniejszym odwołaniu Archer Daniels Midland Co. (zwana dalej „ADM”) wnosi o uchylenie wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 27 września 2006 r. w sprawie
T-59/02 Archer Daniels Midland przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II-3627
(zwanego dalej „zaskarżonym wyrokiem”), w którym Sąd oddalił skargę ADM ... | [
"Odwołanie",
"Konkurencja",
"Kartele",
"Rynek kwasu cytrynowego",
"Ustalenie wysokości grzywny",
"Rola przywódcy kartelu",
"Prawo do obrony",
"Dowody uzyskane w ramach postępowania prowadzonego w państwie trzecim",
"Określenie rynku właściwego",
"Okoliczności łagodzące"
] |
62006TJ0133 | ro | Acțiune formulată împotriva deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 3 februarie 2006 (cauza R 150/2005‑1) privind o procedură
de anulare între TIM The International Music Company AG și TTV Tonträger-Vertrieb-2000 GmbH, pe de o parte, și Past Perfect
Ltd, pe de altă parte
Date privind cauza
Marca comunitară înregist... | [
"Marcă comunitară",
"Procedură de anulare",
"Marca comunitară verbală PAST PERFECT",
"Respingerea cererii de declarare a nulității",
"Articolul 7 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 40/94",
"Articolul 7 alineatul (2) din regulamentul respectiv"
] |
62006FJ0009 | pl | 1.
Urzędnicy – Ocena – Sprawozdanie z oceny – Sporządzenie
(regulamin pracowniczy urzędników, art. 2 akapit pierwszy, art. 43)
2.
Urzędnicy – Awans – Kryteria
(regulamin pracowniczy urzędników, art. 45)
1.
W przypadku gdy sprawozdanie z oceny urzędnika nie mogło zostać sporządzone według zwykłych warunków postępowania ... | [
"Urzędnicy",
"Awans"
] |
62005CJ0216 | de | Entscheidungsgründe
1. In ihrer Klageschrift beantragt die Kommission der Europäischen Gemeinschaften, festzustellen, dass Irland dadurch gegen seine Verpflichtungen aus den Artikeln 6 und 8 der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und priv... | [
"Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats",
"Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten Projekten",
"Richtlinien 85/337/EWG und 97/11/EG",
"Nationales Recht",
"Beteiligung der Öffentlichkeit an bestimmten Verträglichkeitsprüfungen gegen Zahlung von Gebühren"
] |
62007TJ0293 | mt | 1.
Appell – Appell miċ-ċaħda ta’ talba għal annullament u miċ-ċaħda sussegwenti ta’ talba għad-danni relatata magħha – Aggravji
intiżi biss kontra ċ-ċaħda tat-talba għal annullament – Ammissibbiltà tal-appell fl-intier tiegħu
(Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 138(1))
2.
Uffiċjali – Rikorsi – Il... | [
"Appell",
"Servizz pubbliku"
] |
61985CJ0305 | el | για τα δικαστικά έξοδα
Επί των δικαστικών εξόδων
28 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα . Δεδομένου ότι η καθής ηττήθηκε, πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα .
Διατακτικό
Για τους λόγους αυτούς
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
αποφασίζει :
1 ) Ακυρώνει τ... | [
"Κοινή οργάνωση αγορών στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος",
"Καθορισμός του ποσού της ετήσιας πριμοδότησης ανά προβατίνα για τη Μεγάλη Βρετανία"
] |
62004CJ0430 | lt | Prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra susijęs su 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių
narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145,
p. 1, toliau – Šeštoji direktyva) 4 straipsnio 5 dalies antros... | [
"Šeštoji PVM direktyva",
"Galimybė remtis 4 straipsnio 5 dalies antrąja pastraipa",
"Privataus apmokestinamojo asmens veikla, vykdoma konkuruojant su valdžios institucija",
"Viešosios teisės subjektas",
"Veiklos, kai laikoma, jog ją vykdo valdžios institucijos, neapmokestinimas"
] |
61999CJ0466 | fr | Motifs de l'arrêt
1 Par requête déposée au greffe de la Cour le 3 décembre 1999, la Commission des Communautés européennes a introduit, en vertu de l'article 226 CE, un recours visant à faire constater que, en ne communiquant pas à la Commission d'informations relatives aux plans de gestion et d'élimination des déchets... | [
"Manquement d'Etat",
"Environnement",
"Déchets",
"Directives 75/442/CEE, 91/689/CEE et 94/62/CE",
"Plans de gestion des déchets"
] |
61992CJ0069 | da | 1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 6. marts 1992 har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EOEF-traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det fastslaas, at Storhertugdoemmet Luxembourg ved at udelukke en raekke oekonomiske transaktioner (f.eks. pressekonferencer... | [
"Merværdiafgift",
"sjette direktiv",
"reklamevirksomhed"
] |
61991CJ0071 | pt | Fundamentação jurídica do acórdão
1 Por despacho de 14 de Janeiro de 1991, que deu entrada no Tribunal de Justiça em 21 de Fevereiro seguinte, o presidente do Tribunale di Genova submeteu, nos termos do artigo 177. do Tratado CEE, quatro questões prejudiciais relativas à interpretação dos artigos 10. e 12. da Directiva... | [
"Directiva 69/335/CEE",
"Registro das sociedades",
"Inscrição dos actos de constituição das sociedades",
"Taxa anual"
] |
62006CJ0440 | en | Failure of a Member State to fulfil obligations – Breach of Articles 3 and 4 of Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991
concerning urban waste water (OJ 1991 L 135, p. 40) – Failure to have ensured appropriate treatment of urban waste water in
24 agglomerations.
Operative part
The Court:
Declares that, by failing ... | [
"Failure of a Member State to fulfil obligations",
"Directive 91/271/EEC",
"Pollution and nuisance",
"Treatment of urban waste water",
"Articles 3 and 4"
] |
62003TJ0146 | da | Påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning 2003/293/EF af 11. december 2002 om Spaniens støtteforanstaltninger
til fordel for landbrugssektoren som følge af prisstigningerne på brændstof (EUT 2003 L 111, s. 24).
Konklusion
1)
Artikel 1 i Kommissionens beslutning 2003/293/EF af 11. december 2002 om Spanie... | [
"Statsstøtte",
"spansk lovgivning om foranstaltninger til fordel for landbrugssektoren som følge af prisstigningerne på brændstof",
"den i artikel 88, stk. 2, EF fastsatte formelle undersøgelsesprocedure",
"beslutning, hvorved det fastslås, at visse foranstaltninger ikke udgør støtte",
"annullationssøgsmål"... |
62004TJ0472 | cs | Úředníci – Povýšení – Srovnávací přezkum zásluh
(Služební řád, čl. 45 odst. 1)
Jestliže v rámci plnění povinností vyplývajících z rozsudku, na základě kterého bylo zrušeno odmítnutí povýšit žalobce z důvodu
neexistence rozšířeného srovnávacího přezkumu jeho zásluh v porovnání se zásluhami úředníků z jiných útvarů, kteř... | [
"Úředníci",
"Odůvodnění"
] |
61996CJ0063 | fr | Motifs de l'arrêt
1 Par ordonnance du 13 décembre 1995, parvenue à la Cour le 8 mars 1996, le Bundesfinanzhof a posé à la Cour, en vertu de l'article 177 du traité CE, deux questions préjudicielles relatives à l'interprétation de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des... | [
"Dispositions fiscales",
"Sixième directive TVA",
"Base d'imposition",
"Relations personnelles entre le fournisseur et le bénéficiaire des prestations"
] |
61998CJ0298 | en | Grounds
1 By application lodged at the Registry of the Court of Justice on 29 July 1998, Metsä-Serla Sales Oy brought an appeal pursuant to Article 49 of the EC Statute of the Court of Justice against the judgment of 14 May 1998 in Case T-338/94 Finnboard v Commission [1998] ECR II-1617 (hereinafter the contested judgm... | [
"Appeal",
"Competition",
"Article 85(1) of the EC Treaty (now Article 81(1) EC)",
"Fines",
"Determination of the amount",
"Statement of reasons",
"Cooperation during the administrative procedure"
] |
61981CJ0109 | en | 1 BY APPLICATION RECEIVED AT THE COURT REGISTRY ON 6 MAY 1981 , MRS TERESITA PACE , NEE PORTA , A TEACHER AT THE TECHNICAL AND VOCATIONAL TRAINING SCHOOL OF THE ISPRA JOINT RESEARCH CENTRE ( HEREINAFTER REFERRED TO AS ' ' THE CENTRE ' ' ), BROUGHT AN ACTION FOR AN ORDER THAT THE COMMISSION SHOULD ACCORD HER ECONOMIC AN... | [
"Auxiliary staff",
"Employment or independent work"
] |
62007TJ0351 | sk | Žaloba proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 28. júna 2007 (vec R 1653/2006‑1) týkajúcemu sa prihlášky trojrozmerného
označenia predstavujúceho tieniaci prístrešok ako ochrannej známky Spoločenstva
Údaje týkajúce sa veci
Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:
Somm Srl
Prihlasovaná ochranná známka Spo... | [
"Ochranná známka Spoločenstva",
"Prihláška trojrozmernej ochrannej známky Spoločenstva",
"Tieniaci prístrešok",
"Absolútne dôvody zamietnutia",
"Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti",
"Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94",
"Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti nadobudnutej používaním",
"... |
62001CJ0462 | de | Entscheidungsgründe
1 Das Tingsrätt Halmstad hat mit Beschluss vom 8. November 2001, beim Gerichtshof eingegangen am 3. Dezember 2001, gemäß Artikel 234 EG drei Fragen nach der Auslegung der Artikel 28 EG und 30 EG sowie der Gemeinschaftsregelung für den Anbau von Hanf und den Handel mit Hanf zur Vorabentscheidung vorg... | [
"Gemeinsame Marktorganisation für Flachs und Hanf",
"Artikel 28 EG und 30 EG",
"Nationale Rechtsvorschriften, die den Anbau und Besitz von Hanf ohne vorherige Genehmigung verbieten"
] |
62002TJ0282 | it | Antefatti della controversia
1 Il 24 gennaio 2002 l’impresa Franz Haniel & Cie GmbH (in prosieguo: la «Haniel») e la ricorrente hanno notificato alla Commissione,
conformemente all’art. 4 del regolamento (CEE) del Consiglio 21 dicembre 1989, n. 4064, relativo al controllo delle operazioni
di concentrazione tra im... | [
"Concorrenza",
"Controllo delle operazioni di concentrazione d'imprese",
"Artt. 2, 3 e 8 del regolamento (CEE) n. 4064/89",
"Nozione di concentrazione",
"Creazione di una posizione dominante",
"Autorizzazione assoggettata al rispetto di taluni impegni",
"Principio di proporzionalità"
] |
62005CJ0319 | ro | Prin cererea introductivă, Comisia Comunităților Europene solicită Curții să constate că, prin clasificarea ca medicament a unui preparat din usturoi sub formă de capsule care nu intră în definiția medicamentului după criteriul prezentării, Republica Federală Germania nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în tem... | [
"Acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor",
"Articolele 28 CE și 30 CE",
"Directiva 2001/83/CE",
"Preparat din usturoi sub formă de capsule",
"Preparat comercializat în mod legal ca supliment alimentar în anumite state membre",
"Preparat clasificat ca medicament în statul membru de import",
"N... |
62005TJ0322 | el | του τμήματος προσφυγών:
Απόρριψη της προσφυγής
Διατακτικό
Το Πρωτοδικείο αποφασίζει:
1)
Απορρίπτει την προσφυγή.
2)
Καταδικάζει τον προσφεύγοντα στα δικαστικά έξοδα. | [
"Κοινοτικό σήμα",
"Διαδικασία ανακοπής",
"Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού λεκτικού σήματος Terranus",
"Προγενέστερο κοινοτικό και εθνικό εικονιστικό σήμα terra",
"Σχετικός λόγος απαραδέκτου",
"Κίνδυνος συγχύσεως",
"Ομοιότητα των προϊόντων και των σημείων",
"Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανον... |
62002TJ0169 | pt | Antecedentes do litígio
Em 19 de Maio de 1999, a Cervecería Modelo, SA de CV submeteu ao Instituto de Harmonização do Mercado Interno (marcas, desenhos
e modelos) (a seguir «IHMI») um pedido de registo de marca comunitária ao abrigo do Regulamento (CE) n.° 40/94 do Conselho,
de 20 de Dezembro de 1993, sobre a marca com... | [
"Marca comunitária",
"Processo de oposição",
"Pedido de registo de marca figurativa comunitária que reproduz uma garrafa de cerveja com o elemento nominativo \"negra modelo\"",
"Marca figurativa nacional anterior Modelo",
"Risco de confusão",
"Artigo 8.º, n.º 1, alínea b), do Regulamento (CE) n.º 40/94"
] |
61996CJ0031 | it | Motivazione della sentenza
1 Con ordinanze 15 e 17 gennaio 1996, pervenute in cancelleria il 7 febbraio successivo, il Tribunal Superior de Justicia della Comunidad de Extremadura, Cáceres, ha sottoposto a questa Corte, ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, una questione pregiudiziale vertente sull'interpretazione de... | [
"Previdenza sociale",
"Invalidità",
"Pensioni di vecchiaia",
"Art. 47, n. 1, del regolamento n. 1408/71",
"Calcolo delle prestazioni"
] |
62004CJ0414 | cs | Svou žalobou se Evropský parlament domáhá zrušení nařízení Rady (ES) č. 1223/2004 ze dne 28. června 2004, kterým se mění nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003, pokud jde o datum použitelnosti některých ustanovení na Slovinsko (Úř. věst.
L 233, s. 3, dále jen „napadené nařízení“).
Smlouva o přistoupení... | [
"Nařízení (ES) č. 1228/2003",
"Podmínky přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou",
"Nařízení (ES) č. 1223/2004",
"Dočasné odchylky ve prospěch Slovinska",
"Právní základ"
] |
61998CJ0186 | pt | Fundamentação jurídica do acórdão
1 Por decisão de 21 de Abril de 1998, entrada no Tribunal de Justiça em 18 de Maio seguinte, o Tribunal de Círculo do Porto colocou, nos termos do artigo 177._ do Tratado CE (actual artigo 234._ CE), duas questões prejudiciais relativas à interpretação das disposições do direito comuni... | [
"Financiamento concedido pelo Fundo Social Europeu",
"Utilização indevida",
"Sanções em direito comunitário e nacional"
] |
62008CJ0511 | de | Das Vorabentscheidungsersuchen betrifft die Auslegung von Art. 6 Abs. 1 Unterabs. 1 Satz 2 und Abs. 2 der Richtlinie 97/7/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz
(ABl. L 144, S. 19).
Dieses Ersuchen ergeht im Rahmen eines Rechtsstrei... | [
"Richtlinie 97/7/EG",
"Verbraucherschutz",
"Im Fernabsatz abgeschlossene Verträge",
"Widerrufsrecht",
"Belastung des Verbrauchers mit den Kosten der Zusendung der Ware"
] |
62000CJ0455 | de | Entscheidungsgründe
1 Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 13. Dezember 2000 bei der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, gemäß Artikel 226 Absatz 2 EG Klage erhoben auf Feststellung, dass die Italienische Republik dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Artikel 9 Absätze 1 b... | [
"Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats",
"Artikel 9 Absatz 3 der Richtlinie 90/270/EWG",
"Schutz der Augen und des Sehvermögens der Arbeitnehmer",
"Spezielle Sehhilfen für die betreffende Arbeit",
"Unvollständige Umsetzung"
] |
62008CJ0512 | pt | Na sua petição, a Comissão das Comunidades Europeias pede ao Tribunal de Justiça que declare que, ao subordinar, com base
no artigo R. 332‑4 do Código da Segurança Social, à obtenção de uma autorização prévia o reembolso das prestações médicas,
dispensadas em consultório, que necessitam do recurso a equipamentos materi... | [
"Incumprimento de Estado",
"Artigo 49.º CE",
"Segurança social",
"Cuidados médicos previstos noutro Estado-Membro e que necessitam do recurso a equipamentos materiais pesados",
"Exigência de autorização prévia",
"Cuidados programados dispensados noutro Estado-Membro",
"Diferença entre os níveis de cober... |
61990CJ0158 | de | 1 Die Politierechtbank Hasselt (Belgien) hat dem Gerichtshof mit Beschluß vom 16. Mai 1990, beim Gerichtshof eingegangen am 22. Mai 1990, zwei Fragen nach der Auslegung des Artikels 15 Absatz 7 der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 über das Kontrollgerät im Strassenverkehr (ABl. L 370, S. 8) ... | [
"Straßenverkehr",
"Sozialvorschriften",
"Kontrollen"
] |
62008CJ0402 | nl | Niet-nakoming – Verzuim om binnen de gestelde termijn de bepalingen vast te stellen die noodzakelijk zijn om te voldoen aan
richtlijn 2004/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende milieuaansprakelijkheid met betrekking
tot het voorkomen en herstellen van milieuschade (PB L 143, blz. 56)... | [
"Niet-nakoming",
"Richtlijn 2004/35/EG",
"Milieuaansprakelijkheid met betrekking tot voorkomen en herstellen van milieuschade",
"Niet-uitvoering binnen gestelde termijn"
] |
61999TJ0336 | de | Entscheidungsgründe
Vorgeschichte des Rechtsstreits
1 Die Klägerin reichte am 15. Dezember 1997 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke (ABl. 1994, L 11, S. 1) in ihrer geänderten Fassung die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke beim Harmonisierungsamt für den Binne... | [
"Gemeinschaftsmarke",
"Form eines Waschmittels oder Geschirrspülmittels",
"Dreidimensionale Marke",
"Absolutes Eintragungshindernis",
"Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 40/94"
] |
61990CJ0213 | en | Grounds
1 By judgment of 12 July 1990, which was received at the Court on 17 July 1990, the Cour de Cassation (Court of Cassation) of Luxembourg referred to the Court for a preliminary ruling under Article 177 of the EEC Treaty a question on the interpretation of Articles 7, 48, 117, 118, 118a and the second paragraph ... | [
"Free movement of workers",
"Equal treatment",
"Taking part in the management of bodies governed by public law and holding an office governed by public law"
] |
62005CJ0461 | de | Mit ihrer Klageschrift beantragt die Kommission der Europäischen Gemeinschaften, festzustellen, dass das Königreich Dänemark
durch seine Weigerung, Eigenmittel zu berechnen und zu zahlen, die im Zeitraum vom 1. Januar 1998 bis 31. Dezember 2002 anlässlich
der Einfuhr von militärischem Gerät unter Zollbefreiung nicht er... | [
"Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats",
"Einfuhr von militärischen Ausrüstungsgütern unter Zollbefreiung"
] |
61979CJ0543(01) | da | 1 VED STAEVNING , INDGIVET TIL DOMSTOLENS JUSTITSKONTOR DEN 11 . OKTOBER 1979 , HAR ANTON BIRKE , SOM ER TJENESTEMAND VED KOMMISSIONEN , OG SOM ER PLACERET VED DET FAELLES FORSKNINGSCENTER I ISPRA I ITALIEN , I MEDFOER AF TJENESTEMANDSVEDTAEGTENS ARTIKEL 91 ( HEREFTER BENAEVNT VEDTAEGTEN ) ANLAGT SAG MED PAASTAND OM AN... | [
"Tjenestemænd",
"vekselkurs ved beregning af vederlag"
] |
62008CJ0171 | sk | Komisia Európskych spoločenstiev svojou žalobou navrhuje, aby Súdny dvor konštatoval, že Portugalská republika si tým, že
si ponechala v Portugal Telecom SGPS SA (ďalej len „PT“) osobitné práva pre štát a iné verejné orgány, vyplývajúce z privilegovaných
akcií („golden shares“) štátu v PT, nesplnila povinnosti, ktoré j... | [
"Nesplnenie povinnosti členským štátom",
"Články 56 ES a 43 ES",
"Voľný pohyb kapitálu",
"Privilegované akcie (‚golden shares‘), ktoré vlastní Portugalsko v Portugal Telecom SGPS SA",
"Obmedzenia pri nadobúdaní akcií a riadení privatizovanej spoločnosti",
"Štátne opatrenie"
] |
62006TJ0155 | pl | Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu
Tomra Systems ASA jest spółką dominującą grupy Tomra. Tomra Europe AS koordynuje w ramach grupy działalność europejskich dystrybucyjnych
spółek zależnych. Dystrybucyjne spółki zależne, których dotyczy niniejsza sprawa, to Tomra Systems GmbH z siedzibą w Niemczech,
Tomra Sys... | [
"Konkurencja",
"Nadużycie pozycji dominującej",
"Rynek urządzeń do zbierania zużytych opakowań po napojach",
"Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 82 WE i art. 54 porozumienia EOG",
"Porozumienia w sprawie wyłączności, zobowiązania ilościowe i rabaty lojalnościowe stanowiące element strategii wykluczania k... |
61989CJ0163 | el | Με Διάταξη της 28ης Απριλίου 1989, που περιήλθε στο Δικαστήριο στις 9 Μαΐου του ίδιου έτους, το Cour du travail της Λιέγης υπέβαλε, δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, προδικαστικό ερώτημα ως προς την ερμηνεία του άρθρου 69 του κανονισμού 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων... | [
"Κοινωνική ασφάλιση",
"Παροχές ανεργίας"
] |
62003TJ0002 | hu | Jogi háttér
1 Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30‑i 1049/2001/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) meghatározza
ezen intézmények dokumentumaihoz való, az E... | [
"Dokumentumokhoz való hozzáférés",
"1049/2001/EK rendelet",
"Igen nagy mennyiségű dokumentumra vonatkozó kérelem",
"Hozzáférés teljes elutasítása",
"Konkrét és egyenkénti vizsgálat elvégzésének kötelezettsége",
"Kivételek"
] |
62004CJ0393 | da | 1 Anmodningerne om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af begrebet statsstøtte og de eventuelle retlige konsekvenser
af en sådan støtte på nationalt plan. Anmodningerne vedrører ligeledes fortolkningen af begreberne afgift med tilsvarende
virkning og intern afgift.
2 Disse anmodninger er blevet fre... | [
"Statsstøtte",
"begreb",
"fritagelse for kommunal afgift og provinsafgift",
"virkning af artikel 88, stk. 3, EF",
"afgifter med tilsvarende virkning",
"interne afgifter"
] |
62007TJ0449 | de | Vorgeschichte des Rechtsstreits
Am 17. März 2005 meldete der Kläger, Herr Thomas Rotter, beim Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke (
ABl. 1994, L 11, S. 1
) in geänderter Fassung eine Ge... | [
"Gemeinschaftsmarke",
"Anmeldung einer dreidimensionalen Gemeinschaftsmarke",
"Form einer Anordnung von miteinander verbundenen Würsten",
"Absolutes Eintragungshindernis",
"Fehlende Unterscheidungskraft",
"Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung (EG) Nr. 40/94"
] |
62008CJ0091 | mt | It‑talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l‑interpretazzjoni tal‑Artikoli 12 KE, 43 KE u 49 KE, tal‑prinċipji ta’ trattament
ugwali u ta’ nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza, kif ukoll tal‑obbligu ta’ trasparenza li jirriżulta minnhom, fil‑konfront
tal‑għoti ta’ konċessjonijiet ta’ servizzi.
Din it‑talba tr... | [
"Konċessjonijiet ta’ servizzi",
"Proċedura għall-għoti",
"Obbligu ta’ trasparenza",
"Bidla sussegwenti ta’ subappaltatur"
] |
62003CJ0204 | fr | 1 Par sa requête, la Commission des Communautés européennes demande à la Cour de constater que, en prévoyant un prorata de déduction
de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après la «TVA») supportée par les assujettis n’effectuant que des opérations taxées et
en instaurant une règle particulière limitant la déductib... | [
"Manquement d'État",
"Articles 17 et 19 de la sixième directive TVA",
"Subventions",
"Limitation du droit à déduction"
] |
62005TJ0066 | pl | 1.
Urzędnicy – Skarga – Akt niekorzystny – Pojęcie – Pasek wypłaty wyjawiający decyzję o odmowie udzielenia lub odebraniu korzyści
finansowej
(regulamin pracowniczy urzędników, art. 90, 91)
2.
Urzędnicy – Skarga – Uprzednie zażalenie w drodze administracyjnej – Kwalifikacja podlegająca ocenie sądu
(regulamin pracownicz... | [
"Sprawy pracownicze",
"Urzędnik",
"Skarga o stwierdzenie nieważności",
"Zasada równości traktowania",
"System językowy"
] |
62006CJ0174 | nl | Overwegingen van het arrest
1. Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 13, B, sub b, van de Zesde richtlijn (77/388/EEG) van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting – Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de t... | [
"Zesde richtlijn",
"Btw",
"Vrijgestelde handelingen",
"Verhuur van onroerend goed",
"Domaniaal goed"
] |
61992CJ0090 | it | Motivazione della sentenza
1 Con ordinanza 13 marzo 1992, pervenuta nella cancelleria il 19 marzo seguente, il Finanzgericht Baden-Wuerttemberg (Germania) ha sottoposto alla Corte, ai sensi dell' art. 177 del Trattato CEE, una questione pregiudiziale relativa all' interpretazione dell' art. 1, n. 1, del regolamento (CE... | [
"Dazi antidumping",
"Cuscinetti a sfere originari del Giappone"
] |
62006CJ0410 | hu | Tagállami kötelezettségszegés – A közúti fuvarozásban utazó tevékenységet végző személyek munkaidejének szervezéséről szóló,
2002. március 11‑i 2002/15/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (HL L 80., 35. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet,
4. kötet, 224. o.) való megfeleléshez szükséges rendelkezések előí... | [
"Tagállami kötelezettségszegés",
"2002/15/EK irányelv",
"A közúti fuvarozásban utazó tevékenységet végző személyek munkaidejének szervezése",
"Az előírt határidőn belüli átültetés elmulasztása"
] |
61994CJ0298 | de | 1 Das Arbeitsgericht Halberstadt hat mit Beschluß vom 19. Oktober 1994, beim Gerichtshof eingegangen am 4. November 1994, gemäß Artikel 177 EG-Vertrag zwei Fragen nach der Auslegung des Artikels 1 Absatz 1 der Richtlinie 77/187/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaate... | [
"Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen",
"Übertragung bestimmter Verwaltungsaufgaben einer Gemeinde auf eine dazu von mehreren Gemeinden gegründete Körperschaft"
] |
61991CJ0168 | sv | DOMSKÄL
1 Genom beslut av den 27 juni 1991, som inkom till domstolen den 1 juli 1991, har Amtsgericht Tübingen (Förbundsrepubliken Tyskland) ställt två frågor, med stöd av artikel 177 i EEG-fördraget, om tolkningen av artiklarna 5, 7, 48, 52, 59 och 60 i EEG-fördraget.
2 Dessa frågor har uppkommit inom ramen för en tvi... | [
"Diskriminering",
"Internationell konvention",
"Översättning från grekiska"
] |
62002CJ0019 | da | Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 141 EF og Rådets direktiv 75/117/EØF af 10. februar
1975 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om gennemførelse af princippet om lige løn til mænd og kvinder
(EFT L 45, s. 19) samt fortolkningen af Rådets direktiv 76/207/EØF af 9... | [
"Socialpolitik",
"mandlige og kvindelige arbejdstagere",
"lige løn",
"løn",
"begreb",
"overgangsydelse (\"Überbrückungsgeld\") fastsat i en virksomhedsaftale",
"socialplan udarbejdet i forbindelse med en virksomhedsændring",
"ydelse tildelt arbejdstagere, der på opsigelsestidspunktet har en bestemt al... |
62001TJ0318 | pl | Ramy prawne i okoliczności postania sporu
Opis ram prawnych niniejszego sporu został zawarty w pkt 3–10 wyroku Trybunału z dnia 3 września 2008 r. w sprawach połączonych
C-402/05 P i C-415/05 P Kadi i Al Barakaat International Foundation przeciwko Radzie i Komisji, Zb.Orz. s. I-6351
, zwanego dalej „wyrokiem Trybunału ... | [
"Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa",
"Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami",
"Zamrożenie funduszy",
"Skarga o stwierdzenie nieważności",
"Zmiana żądań",
"Prawa podstawowe",
"Prawo do poszan... |
62006FJ0134 | pt | Funcionários – Pensões – Coeficiente de correcção
(Estatuto dos Funcionários, artigo 82.°)
A noção de residência, na acepção do artigo 82.° do antigo Estatuto, que prevê a aplicação às pensões do coeficiente corrector
fixado para o país no qual o titular da pensão prove ter estabelecido a sua residência, visa o local o... | [
"Função pública",
"Funcionários",
"Coeficiente de correcção"
] |
62009CJ0160 | sk | Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu doložky najvyšších výhod uvedenej v článku 4 Dohody o spolupráci
medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a Kartagenskou zmluvou a jej zmluvnými stranami – Bolíviou, Kolumbiou,
Ekvádorom, Peru a Venezuelou – na druhej strane (ďalej len „dohoda ... | [
"Nariadenie (EHS) č. 1591/84",
"Dohoda o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a Kartagenskou zmluvou a jej zmluvnými stranami",
"Bolíviou, Kolumbiou, Ekvádorom, Peru a Venezuelou",
"na druhej strane",
"Doložka najvyšších výhod",
"Priamy účinok",
"Spotrebná daň na dovoz ... |
62006TJ0263 | nl | Verzoek tot nietigverklaring van beschikking 2006/554/EG van de Commissie van 27 juli 2006 houdende onttrekking aan communautaire
financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL),
afdeling Garantie, hebben verricht (PB L 218, blz. 12), voor zove... | [
"EOGFL",
"Afdeling ‚Garantie’",
"Van communautaire financiering uitgesloten uitgaven",
"Begeleidende maatregelen voor plattelandsontwikkeling",
"Termijn van 24 maanden",
"Raming van uit te sluiten uitgaven",
"Essentiële controles",
"Beginsel ne bis in idem",
"Extrapolatie van vaststellingen van gebr... |
62005CJ0386 | et | Eelotsusetaotlus käsitleb nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (
EÜT 2001, L 12, lk 1
; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42) artikli 5 punkti 1 alapunkti b esimese taande tõlgendamist.
Määrus nr 44/2001
Määruse nr 44/2001 põhjendus... | [
"Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades",
"Määrus (EÜ) nr 44/2001",
"Kohtualluvus erandjuhtudel",
"Artikli 5 punkti 1 alapunkti b esimene taane",
"Asjaomase lepingulise kohustuse täitmise paiga kohus",
"Müük",
"Sama liikmesriigi eri kohtades üle antud kaup"
] |
61992CJ0090 | nl | Overwegingen van het arrest
1 Bij beschikking van 13 maart 1992, ingekomen ten Hove op 19 maart daaraanvolgend, heeft het Finanzgericht Baden-Wuerttemberg (Duitsland) krachtens artikel 177 EEG-Verdrag een prejudiciële vraag gesteld over de uitlegging van artikel 1, lid 1, van verordening (EEG) nr. 1739/85 van de Raad v... | [
"Anti-dumpingsrechten",
"Kogelbussen van oorsprong uit Japan"
] |
62006TJ0164 | ro | Cerere de anulare a Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 7 aprilie 2006 (cauza R 788/2005‑4) prin care a fost respinsă
cererea de înregistrare a mărcii verbale BASICS ca marcă comunitară
Date privind cauza
Persoana care solicită înregistrarea mărcii comunitare:
ColArt/Americas, Inc.
Marca comunitară vizată:
Ma... | [
"Marcă comunitară",
"Cerere de înregistrare a mărcii verbale comunitare BASICS",
"Motive absolute de refuz",
"Lipsa caracterului distinctiv",
"Marcă descriptivă",
"Articolul 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 40/94",
"Caracter distinctiv dobândit prin utilizare",
"Articolul ... |
62005FJ0112 | de | 1.
Verfahren – Fristen – Verspätete Einreichung der Klagebeantwortung – Ordnungsgemäß und rechtzeitig erhobene Einrede der Unzulässigkeit
– Zulässigkeit – Nichtanwendung des Versäumnisverfahrens – Am Tag der mündlichen Verhandlung vorgelegte Ausführungen zur Begründetheit
– Unzulässigkeit
(Verfahrensordnung des Gericht... | [
"Öffentlicher Dienst",
"Beamte",
"Dienstbezüge"
] |
62005CJ0112 | pl | Komisja Wspólnot Europejskich wnosi do Trybunału o stwierdzenie, że art. 2 ust. 1 oraz art. 4 ust. 1 i 3 Gesetz über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand (ustawy z dnia 21 lipca 1960 r. w sprawie prywatyzacji udziałów w spółce z ograniczoną odpowi... | [
"Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego",
"Artykuł 56 WE",
"Przepisy ustawowe dotyczące spółki akcyjnej Volkswagen"
] |
61988CJ0012 | fr | Motifs de l'arrêt
1 Par décision du 8 janvier 1988, parvenue à la Cour le 14 janvier 1988, le College van Beroep voor het Bedrijfsleven a saisi la Cour, en vertu de l' article 177 du traité CEE, d' une question portant sur l' interprétation du paragraphe 3 du protocole relatif au commerce intérieur allemand et aux prob... | [
"Protocole relatif au commerce intérieur allemand",
"Interdiction d'importer des marchandises originaires de République démocratique allemande"
] |
62009CJ0270 | el | Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία των άρθρων 2, 9, 10 και 13, Β, της έκτης οδηγίας 77/388/EΟΚ του
Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τους φόρους κύκλου εργασιών
– Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (Ε... | [
"ΦΠΑ",
"Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ",
"Απαλλαγές",
"Άρθρα 13, B, στοιχείο β΄",
"Μίσθωση ακινήτων",
"Πώληση συμβατικών δικαιωμάτων μετατρέψιμων σε δικαίωμα προσωρινής χρήσεως παραθεριστικών καταλυμάτων"
] |
62006FJ0024 | pl | 1.
Urzędnicy – Pracownicy kontraktowi – Zaszeregowanie
(warunki zatrudnienia innych pracowników, art. 80 ust. 2, art. 82 ust. 2)
2.
Urzędnicy – Pracownicy kontraktowi – Wynagrodzenie
(warunki zatrudnienia innych pracowników, załącznik, art. 2 ust. 2)
3.
Urzędnicy – Pracownicy kontraktowi – Wynagrodzenie
(warunki zatrud... | [
"Sprawy pracownicze",
"Zasada równości traktowania"
] |
61998CJ0059 | en | Grounds
1 By application lodged at the Court Registry on 27 February 1998, the Commission of the European Communities brought an action under Article 169 of the EC Treaty for a declaration that, by failing to adopt all the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Commission Directive 94/... | [
"Failure of a Member State to fulfil its obligations",
"Failure to transpose Directive 94/46/EC"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.